![](https://secure.gravatar.com/avatar/71e524474ab315c68cf9a5013d1bcb13.jpg?s=120&d=mm&r=g)
El lun, 02-08-2004 a las 17:47, Jon A. Cruz escribió:
bulia byak wrote:
[...]
There's an XML format for internationalization that we might also want to look at. TMX
Among other things, it's setup for collecting sets of translations (as opposed to being designed for holding only a single set of l10n data, as some others are). And since it's XML, we can play with XSLT to get to/from SVG.
This is a great idea, were it not that there are not many (at least that I know of) open source tools that manage tmx data very well.
Personally I am far more used to working with po files (just like the ones we use for UI translation) and there's at least three good open source tools I can use to translate them; gtranslator (GTK), KBabel (KDE) and poedit (wxWindows, for Linux and Windows).
I suggest that, for immediate comfort, use the gettext/intltools approach, but keeping an eye on tmx, xliff for future use.
Thanks for your time,