
31 Oct
2009
31 Oct
'09
10:12 a.m.
Maximilian Albert schrieb:
Actually, for the German translation I suggest using lowercase for "zeichnen" (I've updated it on the Wiki). For some reason, the formulation sometimes sounds slightly clumsy to me (it sounds OK right now but didn't quite an hour or so ago ;-) ) but I can't come up with a better translation at the moment.
Max
Hi,
I reverted it back to the former state and started a discussion about the changes on the wiki-page.
Respectfully
neutronenspalter