30 Jul
2005
30 Jul
'05
2:57 p.m.
as a translator, let me comment on this :
- I'd prefer not to split translation of extensions and core Inkscape
string :
- managing one file is easier than lots of them (and I hope the number
of
extensions will increase) - a lot of vocabulary is shared between core Inkscape and extensions
- However, for some very short, or ambiguous strings, extensions developper
should add a context prefix to the strings (it's what it's done for)
How about translations in custom scripts or those that don't come with the Ink's distribution?
Well, I think that in this case, it's up to the developper to contact inkscape team. Everyone gets benefits from this : - developper can see its work validated, translated and benefits from the distribution capability of Inkscape. (plus some support for development, and of course credit for his work) - inkscape gets some additional tools/extensions/scripts - user gets more translated, verified features.
Regards,
Matiphas