
Hi,
Found more textual problems in the release branch. I also have a few questions regarding certain strings.
untranslatable strings ----------------------
"Note: The file extension is appended automatically." ("Extract One Image" extension)
"This effect measures the length of the selected path..." ("Measure Path" extension)
"Requires two selected paths. The second must be exactly four nodes long." ("Envelope" extension)
"Fractalize" ("Fractalize" extension)
"Subdivisions"
"Smoothness"
"This effect bends a pattern object..." ("Pattern along path" extension)
"Single" "Single, stretched"
"Repeated" "Repeated, stretched" "Snake" "Ribbon"
appears in English, even if translated
--------------------------------------
"None" (fill/stroke widget on toolbar, status bar and in prefs)
"Unset"
"The following functions are available:..." ("Function Plotter" extension)
questions ---------
"Trace along the boundaries of reduced colors"
-- does "reduced colors" mean "less colors" here?
"RGB Barrel" -- what does it mean?
"Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-- does this mean: "use the smaller of those two values"?
"Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-- what does "(Drawing:Real Length) = 1" mean?
"Text Outline File" -- what's a "text outline"?
Arpad Biro
____________________________________________________________________________________ We won't tell. Get more on shows you hate to love (and love to hate): Yahoo! TV's Guilty Pleasures list. http://tv.yahoo.com/collections/265