6 Mar
2009
6 Mar
'09
9:41 p.m.
On 03/06/2009 10:32 PM, Alexandre Prokoudine wrote:
Hi,
Snapping hints are awesome. However, there is one thing that worries me a lot about them: they are constructed with English syntax in mind. I foresee lots of complains from translators, including myself :)
Take 'cusp node to cusp node' for example. It's fine for English, but in Russian these two 'cusp node' instances will be in different cases and thus have different case endings --- both 'cusp' and 'node'.
Is there something we can do about that?
They are two different strings, concatenated together. It's "Cusp node" + " to " + "cusp node". Notice the capital C. Isn't that sufficient?
If it's not, then please forgive me my ignorance.
Diederik