Please do not mark empty string as translatable
Hi, I just commited rev16059, basically doing s/_("")/("")/ where due. It looks like some developers are used to leave some labels/tooltips/strings empty, but mark them as translatable. This already surfaced on -translator some times ago (see [1]), but I was heavily bitten again today, so I fixed it.
Basically gettext has a bad behaviour wrt empty strings, and it replaces them with the .po header. Results are these: http://img132.imageshack.us/img132/4834/emptystringwi6.png
So please *avoid* marking empty strings, or really weird things will happen in localisation.
Cheers, Luca
[1] http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_name=733f2c730708271231x7...
On Thu, 2007-09-13 at 09:48 +0200, Luca Bruno wrote:
So please *avoid* marking empty strings, or really weird things will happen in localisation.
Thanks for the information. I didn't know that. I'll be more careful in the future.
Thanks, Ted
participants (2)
-
Luca Bruno
-
Ted Gould