I just commited rev16059, basically doing s/_("")/("")/ where due. It
looks like some developers are used to leave some
labels/tooltips/strings empty, but mark them as translatable.
This already surfaced on -translator some times ago (see ), but I was
heavily bitten again today, so I fixed it.
Basically gettext has a bad behaviour wrt empty strings, and it replaces
them with the .po header. Results are these:
So please *avoid* marking empty strings, or really weird things will
happen in localisation.
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno
: :' : The Universal O.S. | luca.br(AT)uno.it
`. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3
| Proud Debian GNU/Linux User