Hi,
I just commited rev16059, basically doing s/_("")/("")/ where due. It
looks like some developers are used to leave some
labels/tooltips/strings empty, but mark them as translatable.
This already surfaced on -translator some times ago (see [1]), but I was
heavily bitten again today, so I fixed it.
Basically gettext has a bad behaviour wrt empty strings, and it replaces
them with the .po header. Results are these:
http://img132.imageshack.us/img132/4834/emptystringwi6.png
So please *avoid* marking empty strings, or really weird things will
happen in localisation.
Cheers, Luca
[1]
http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_name=733f2c73070827123...
--
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno
: :' : The Universal O.S. | luca.br(AT)uno.it
`. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3
`-
http://www.debian.org | Proud Debian GNU/Linux User