Following arrangements on inkscape-translate I've prepared a small patch to improve some translations and add context in a few cases. Could someone please commit the patch available here:
http://www.mm.waw.pl/~mfloryan/various_strings.diff.gz
My SVN source still build with this patch so hopefuly it should be OK.
Regards, -- Marcin Floryan http://marcin.floryan.pl/
On Feb 13, 2008 12:35 AM, Marcin Floryan wrote:
Following arrangements on inkscape-translate I've prepared a small patch to improve some translations and add context in a few cases. Could someone please commit the patch available here:
Well, I promised to review and commit, so no worries :) Already done :)
For some reason Normal vs. Normal separation doesn't work for me anyway (wrong message is still displayed), though contextual separation is used in PO file. Could you please try to see if it works for you in your locale and with your PO file?
(Yes, I placed new inkscape.mo to /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/ and removed inkscape.mo from langpack directory)
Alexandre
On Wed, Feb 13, 2008 at 02:09:00PM +0300, Alexandre Prokoudine wrote:
Following arrangements on inkscape-translate I've prepared a small patch to improve some translations and add context in a few cases. Could someone please commit the patch available here:
Well, I promised to review and commit, so no worries :) Already done :)
Oh, sorry. I didn't realise you would do that, cool.
For some reason Normal vs. Normal separation doesn't work for me anyway (wrong message is still displayed), though contextual separation is used in PO file. Could you please try to see if it works for you in your locale and with your PO file?
Yes. I will try this out and let you know.
-- Marcin Floryan http://marcin.floryan.pl/
Alexandre Prokoudine scrisse:
Well, I promised to review and commit, so no worries :) Already done :)
Please note that: if (num >= 2) { gtk_widget_set_sensitive (be, true); - gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(be), g_strdup_printf (_("Batch export %d selected objects"), num)); + gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(be), g_strdup_printf (ngettext("Batch export %d selected object", "Batch export %d selected objects",num), num));
here num is never less than 2. So why this patch?
Also: + ngettext("Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
is really possible to (union-)fill an area with a path consisting of only one node? (I'm not sure, so I'm asking)
Alexandre
Ciao, Luca
On Wed, Feb 13, 2008 at 01:19:21PM +0100, Luca Bruno wrote:
Well, I promised to review and commit, so no worries :) Already done :)
Please note that: if (num >= 2) { gtk_widget_set_sensitive (be, true);
(_("Batch export %d selected objects"), num));gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(be), g_strdup_printf
(ngettext("Batch export %d selected object", "Batch export %d selected objects",num), num));gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(be), g_strdup_printf
here num is never less than 2. So why this patch?
Because in some languages (say Polish is a good example here) there will be a different form depending on the number, so the translation could be something like:
2 wybrane obiekty 5 wybranych obiektów
So while it does not matter for English and the singular form would never be used the ngettext functionality is still valuable.
Also:
- ngettext("Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
is really possible to (union-)fill an area with a path consisting of only one node? (I'm not sure, so I'm asking)
I have no idea myself but the previous remark still holds valid.
Regards, -- Marcin Floryan http://marcin.floryan.pl/
On Feb 13, 2008 3:19 PM, Luca Bruno wrote:
here num is never less than 2. So why this patch?
Also:
- ngettext("Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
is really possible to (union-)fill an area with a path consisting of only one node? (I'm not sure, so I'm asking)
If number of plural forms was always equal to 2, we would never need ngettext. Luckily variety of langauges helps developers keep their mind trained, thus not degrading back to apes :)
Just a small illustration for "%d node(s)" in Russian (transliterated). Watch how word endings change:
1 uzel 2 uzla 7 uzlov
AND
21 uzel 31 uzel 121 uzel 12131331 uzel
etc.
See, you still need that plural from whenever you have a number that ends with 1.
Fun, isn't it? :-)
Alexandre
On Wed, Feb 13, 2008 at 06:30:25PM +0300, Alexandre Prokoudine wrote:
See, you still need that plural from whenever you have a number that ends with 1.
Fun, isn't it? :-)
Even more so when you get to use it every day :-)
-- Marcin Floryan http://marcin.floryan.pl/ [GPG Key ID: 0D5581C5]
participants (3)
-
Alexandre Prokoudine
-
Luca Bruno
-
Marcin Floryan