Bug reports in portuguese
The brazilian inkscape community is very active. But lots of people are not familiar with english. So there seems to be a need for a community effort to proxy their bug reports and feature requests into our official bugtracker (by translating them into english).
I am not sure whether launchpad has a feature to enable that. But I would like to install a launchpad server to host bug reports in portuguese and I'd like to know whether there is some feature that would help us keep some kind of relation between equivalent bugs in both systems so that we can minimize the human effort to keep both systems fairly synchronized.
I'd like to have bug status, tags, metadata, etc.. all shared and synchronized so that the only human effort would be the actual translation of user comments.
But if we dont have such features, I still would like to try to setup the best system we can in order to allow greater user participation.
Felipe "Juca" Sanches
-----Original Message----- From: Felipe Sanches [mailto:juca@...2270...] Sent: zaterdag 11 september 2010 2:13
The brazilian inkscape community is very active. But lots of people are not familiar with english. So there seems to be a need for a community effort to proxy their bug reports and feature requests into our official bugtracker (by translating them into english).
I am not sure whether launchpad has a feature to enable that. But I would like to install a launchpad server to host bug reports in portuguese and I'd like to know whether there is some feature that would help us keep some kind of relation between equivalent bugs in both systems so that we can minimize the human effort to keep both systems fairly synchronized.
I'd like to have bug status, tags, metadata, etc.. all shared and synchronized so that the only human effort would be the actual translation of user comments.
But if we dont have such features, I still would like to try to setup the best system we can in order to allow greater user participation.
Hey Juca,
A simple solution may be to enter the bugs in portuguese and tag them with "needs-translation". Then a translator can translate the bug report there, so we have both the portuguese and english version in one location. No need to sync anything, etc...
Ciao, Johan
nice approach! Are the devs ok to tolerate/ignore a few bug reports in a different language temporarily?
On Sat, Sep 11, 2010 at 12:28 PM, <J.B.C.Engelen@...1578...> wrote:
-----Original Message----- From: Felipe Sanches [mailto:juca@...2270...] Sent: zaterdag 11 september 2010 2:13
The brazilian inkscape community is very active. But lots of people are not familiar with english. So there seems to be a need for a community effort to proxy their bug reports and feature requests into our official bugtracker (by translating them into english).
I am not sure whether launchpad has a feature to enable that. But I would like to install a launchpad server to host bug reports in portuguese and I'd like to know whether there is some feature that would help us keep some kind of relation between equivalent bugs in both systems so that we can minimize the human effort to keep both systems fairly synchronized.
I'd like to have bug status, tags, metadata, etc.. all shared and synchronized so that the only human effort would be the actual translation of user comments.
But if we dont have such features, I still would like to try to setup the best system we can in order to allow greater user participation.
Hey Juca,
A simple solution may be to enter the bugs in portuguese and tag them with "needs-translation". Then a translator can translate the bug report there, so we have both the portuguese and english version in one location. No need to sync anything, etc...
Ciao, Johan
On Fri, 2010-09-10 at 21:13 -0300, Felipe Sanches wrote:
The brazilian inkscape community is very active. But lots of people are not familiar with english. So there seems to be a need for a community effort to proxy their bug reports and feature requests into our official bugtracker (by translating them into english).
I am not sure whether launchpad has a feature to enable that. But I would like to install a launchpad server to host bug reports in portuguese and I'd like to know whether there is some feature that would help us keep some kind of relation between equivalent bugs in both systems so that we can minimize the human effort to keep both systems fairly synchronized.
I'd like to have bug status, tags, metadata, etc.. all shared and synchronized so that the only human effort would be the actual translation of user comments.
But if we dont have such features, I still would like to try to setup the best system we can in order to allow greater user participation.
I talked with a few Launchpad folks to see if they have any ideas. Currently they don't know of anyone who's dealing with this issue in Launchpad. Besides the tag the other idea they threw out was to create an "inkscape-br" project that could be added as a bug task on the bug. Then the status of that task could be whether translation is needed or not. Making it easier to see if comments or other help is needed.
--Ted
participants (3)
-
unknown@example.com
-
Felipe Sanches
-
Ted Gould