Sylvain,
if you need a hand getting through the rest of the chapters, I can help
again – just let me know which ones you'd like me to work on, to avoid
editing conflicts. I haven't checked through the translations you've
done, would you like me to? I'm a native English speaker :)
Hinerangi
P.S. Seems the mailing list and I are still not friends, I tried sending this email multiple times and it keeps bouncing back :( Hopefully this time it'll work!
On Wednesday, 12 October 2016 5:22 PM,
"inkscape-docs-request@lists.sourceforge.net"
<inkscape-docs-request@lists.sourceforge.net> wrote:
Send Inkscape-docs mailing list submissions to
inkscape-docs@lists.sourceforge.netTo subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-docsor, via email, send a message with subject or body 'help' to
inkscape-docs-request@lists.sourceforge.netYou can reach the person managing the list at
inkscape-docs-owner@lists.sourceforge.netWhen replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Inkscape-docs digest..."
Today's Topics:
1. Re: Inkscape Floss manual (Brynn)
2. Re: "The next release" page: Update required (Maren Hachmann)
3. Re: "The next release" page: Update required (Maren Hachmann)
4. Re: "The next release" page: Update required (Sylvain Chiron)
5. Re: Inkscape Floss manual (Sylvain Chiron)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Tue, 11 Oct 2016 14:45:55 -0600
From: "Brynn" <
brynn@...78...>
Subject: Re: [Inkscape-docs] Inkscape Floss manual
To: <
inkscape-docs@lists.sourceforge.net>, "Sylvain Chiron"
<
chironsylvain@...102...>
Message-ID: <
9561CFCBB3BE4E32912CA9AABAF89732@...134......>
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="utf-8";
reply-type=original
Hi Sylvain,
Oh, well I didn't mean to short change you by thinking there were 2
translators. By the tone of Tuxun's message, I thought he (she?) was also
translating.
Would it be helpful to you, if you just aim for a rough translation,
and I can review and "fine tune"? I see that you are doing high quality
work, and mostly alone, and I'm trying to think of a way to make it easier
for you. (and move the project along at the same time)
brynn
--------------------------------------------------
From: "Sylvain Chiron" <
chironsylvain@...102...>
Sent: Tuesday, October 11, 2016 12:02 PM
To: <
inkscape-docs@lists.sourceforge.net>
Subject: Re: [Inkscape-docs] Inkscape Floss manual
> Hi, and welcome back Mihaela!
> (I?m replying only to docs, I think it?s enough.)
>
> Le 11/10/2016 ? 16:37, Brynn a ?crit :
>> Oh wow -- I didn't know we had 2 people working on the
>> translation -- that's great! Thank you both :-)
>
> Well, I think I?m alone actually:
>
https://fr.flossmanuals.net/start-with-inkscape/_draft/_v/1.0/about-this-book/> I remember Elisa started by creating most chapters just with the English
> name, and putting the translation for the first 4 or 5 chapters, then I
> told her that her English is bad ? :/. (I?m faithful to myself, you know.)
> I reviewed her texts and added some more translations.
>
> Actually I?m encountering a few problems in my work, making the
> translation process quite hard and long:
> * I have to review the original text so that it?s really good in matter
> of spelling, typography, HTML consistency, etc.;
> * I?m also trying to be rigour with technical terms and uniform with the
> current French translation of the software/docs;
> * I sometimes had to improve the pictures because they?re blurred, or to
> update the screenshots or the text because the manual was started with
> 0.48;
> * some sentences are hard to understand, have a strange construct, or
> sometimes no real meaning, and I have to reflect, change, try, etc.;
> * and I?m also trying to improve the ?editorial quality? of the
> explanations because I feel it?s weird to translate something that?s not
> well-refined (I?m just an amateur translator, you know).
>
> I should probably aim for a simple review rather than a translation.
> Well, I told Elisa I was doing many corrections but wasn?t explicitly
> asked for a full and deep review. I?m lacking some initiative here ? :P.
>
> But the main reasons that explain why I didn?t go far is that I?m a bit
> out of Inkscape currently (I will be at least for a few months) and I?ve
> always been a bit far from the ?user? point of view maybe ? :P. So I?m
> still following what?s going on and I often give my evil opinion but I
> won?t involve more unless you regularly say ?hey man, we really need
> your exceptional skills right now.?
> Hopefully it won?t be the case too often and I?ll have time for my
> studies.
>
>> And thanks for the link. I'll keep track of it this time.
>
> You?ve got a link to the French book on Inkscape.org:
>
https://inkscape.org/en/contribute/to-do-list/> The published version lacks my reviews though.
> The drafts are elsewhere? The current French draft is there:
>
https://fr.flossmanuals.net/initiation-inkscape/_draft/_v/1.0/introduction/>
>> How is it going with the translating? I guess we can only see
>> what
>> has been translated so far? Does the French version have a page for
>> every
>> item in the menu on the left?
>
> Yes, there are something like 62 chapters in French.
> I think what you?re calling a ?page? is actually a ?chapter?. For Elisa,
> a chapter is a double page, with an explanation on the left, and
> illustrations on the right. (But apparently she didn?t use the ?Page
> break? button?)
> Chapters are organized in sections.
> The first 9 chapters are fully translated and should be perfect ? :P ?
> while I?m still waiting some opinion from Elisa.
> It?s long and exhaustive.
>
> Sorry for looking exhausted; this book is a very nice base but I?m not
> able to deal with it alone, as my personal skills are quite far from the
> author?s ones. Help please!
>
> I could think about reviewing the book in the coming months, one or two
> chapters per week, while something else would work on the translation.
> I need some feedback or attention regarding my work to go on, unless
> it?s quite mechanical such as an usual translation work.
> So we could probably have the English manual ready in a year or a bit
> more.
>
> Regards,
> --
> Sylvain
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, SlashDot.org!
http://sdm.link/slashdot> _______________________________________________
> Inkscape-docs mailing list
>
Inkscape-docs@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-docs>