On 18/08/2007, at 9:14 PM, Leandro Regueiro wrote:
I suggest Inkscape starts using the msgctxt [1] feature in the more recent gettext packages. This feature has been created specifically for contextual information, and works with translation memory, so we don't have the context all mixed up with the string IDs.
I didn't know it, but looks better than the old way.
Yes, It looks better. Having that contextual information on the field to translate could confuse people.
It does. I've updated files where the previous translator has been confused by context in the original string. S/he has translated it, which is quite an understandable reaction. Even if there's a warning in the string headers, we don't focus on the string headers. The msgctxt feature will avoid incorrect translations of this type.
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN