Readthedocs has some documentation about how it works with their website here: https://docs.readthedocs.io/en/stable/guides/manage-translations-sphinx.html
Probably you've already seen that, though?
Maren
Am 10.10.23 um 08:57 schrieb Wen-Wei Kao:
Hello,
As per Moini's request a few weeks ago (on the inkscape-docs mailing list), I explored documentation of Sphinx and ReadTheDocs, and researched a bit on the current Inkscape translation procedure. It seems like a good idea to manage the translations of the Beginners' Guide the same way as the main application:
- clone the repo
- translate with local software
- create a branch with new .po files
- create merge requests
I've successfully created .po files for the Beginner's Guide, but I'm having trouble generating them into translated HTML files. Does anyone here have experience with translating Sphinx books? I'm wondering if it's possible to push to a branch in the guide (or somewhere else, I'm no developer😅) so that someone could investigate.
Also, are there any official procedures or software to manage coordination between translators of the same language, or is it up to individual coordinators? Asking because I plan to form a small local team (3-4 people) to help with the translations.
(BTW I'm planning to create a branch and do translations first, to separate from updates to the main version, then afterwards pull in the changes and translate them.)
Cheers, ltlnx
Inkscape Translators mailing list -- inkscape-translator@lists.inkscape.org To unsubscribe send an email to inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org