Hi Maren,

If you don't follow me and if things I say does not make sense then what is the point discussing this forward?
No matter what I do or say I am wrong. No wonder why Brazilian translators have all given up this project.

It is really hard to understand why this decision was made. Is this a consensus through everyone on the project or the decision of a single person that caused this new translation just now?

This page had this text for 15 years. What is the motivation to change this?
I just think it is daunting when I want to do whatever for this project there is an endless amount of discussion and my ideas die out of lack of oxygen. Of any possibility to move forward.
When anyone else has an idea it is done in a heartbeat.

It is ok. You are not the only one who does not follow and who does not understand. Maybe I am also one of those people.

Thanks,
Victor


On Sat, Feb 22, 2020 at 1:34 PM Maren Hachmann <maren@goos-habermann.de> wrote:
I must admit that I cannot follow you, Victor.

The English Wikipedia article
(https://en.wikipedia.org/wiki/Vector_graphics) does not have a
Brazilian Portuguese counterpart.

This is because there doesn't even exist a Brazilian Portuguese version
of Wikipedia, see
https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Brazilian_Portuguese.

So, which equivalent Wikipedia article in Brazilian Portuguese could you
have meant in your previous email?

And how would that lead to a link in the Portuguese Wikipedia that does
not even exist?

While there exists another one, which is even linked from the English
article (which may or may not be of lower quality)?

None of this makes sense to me.

As the translator of Brazilian Portuguese, it is up to you to decide
which pages you want to link to. If the quality is not sufficient, I can
see a couple options:

- edit the Wikipedia article to improve the quality
- don't edit it, and link to it anyway, if it's the best option
- link to another article that explains the concept
- link to the English article as a last resort.

I'm sure you are able to decide what's best for your readers by
yourself. This is your responsibility as a translator of your language,
of which, as you wrote, I only have little knowledge.

 Maren


Am 22.02.20 um 19:54 schrieb Victor Westmann:
> Foi don't need to apologize Maren. I forvive you.
>
> Quick question: have you Bread the entire article you sent me? 
>
> It is shorter than the other articles in other languages. It is below
> average. Explanation is tiny bit confusing and in the 1st paragraph it
> states that this article needs more trusted and independent sources.
>
> Unless you master this language (or know it to an advanced level) please
> don't assume things like that.
>
> Thank you.
>
> On Sat, Feb 22, 2020, 7:58 AM Maren Hachmann, <maren@goos-habermann.de
> <mailto:maren@goos-habermann.de>> wrote:
>
>     Sorry, Victor, but that's not true:
>
>     https://pt.wikipedia.org/wiki/Desenho_vetorial
>
>     Do you know how to find translated articles in Wikipedia?
>
>     Maren
>
>     Am 22.02.20 um 06:45 schrieb Victor Westmann:
>     > In my case this is really unfortunate since the equivalent article in
>     > Brazilian Portuguese leads to a non existent article:
>     > https://pt.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A1fico_vectorial
>     >
>     > I am still intrigued as to why this change occurred so fast and so
>     > sudden in the website without further explanation.
>     >
>     > Thanks,
>     > Victor
>     >
>     >
>     > On Fri, Feb 21, 2020 at 6:24 PM imagen imperio
>     <imagen.imperio@gmail.com <mailto:imagen.imperio@gmail.com>
>     > <mailto:imagen.imperio@gmail.com
>     <mailto:imagen.imperio@gmail.com>>> wrote:
>     >
>     >     Hi Maren,
>     >
>     >     Sorry for my enthusiasm ... I didn't see the attached screen to
>     >     verify :D  but was well for practice.
>     >
>     >     About the wikipedia links can you check it? i just can see one
>     link
>     >     wich go to the spanish translation about vector drawing (dibujo
>     >     vectorial)  ... wich go
>     >     to https://es.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A1fico_vectorial i read it
>     >     and the spanish is so good.  The other links go to wikipedia
>     english
>     >     links.
>     >
>     >
>     >     Let me know about the other link to read it too.
>     >
>     >     Kind regards.
>     >
>     >     José
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >     José Quintanilla Ramírez
>     >     Imagen Imperio
>     >     www.imagenimperio.net <http://www.imagenimperio.net>
>     <http://imagenimperio.us/>
>     >     83993758
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >     El vie., 21 feb. 2020 a las 9:29, Maren Hachmann
>     >     (<maren@goos-habermann.de <mailto:maren@goos-habermann.de>
>     <mailto:maren@goos-habermann.de <mailto:maren@goos-habermann.de>>>)
>     escribió:
>     >
>     >         Thanks, José - for simplicity, I now only have updated the
>     part
>     >         that I
>     >         had asked about, and did not compare if there were other
>     >         updates. Let me
>     >         know if there are other parts that need an update :)
>     >
>     >         Added two Wikipedia links, I hope they are the most suitable
>     >         ones for
>     >         Spanish.
>     >
>     >         https://inkscape.org/es/acerca-de/
>     >
>     >         Kind Regards,
>     >          Maren
>     >
>     >         Am 21.02.20 um 02:57 schrieb imagen imperio:
>     >         > Hello Everyone,
>     >         >
>     >         > Here is my for Spanish translation.
>     >         >
>     >         >
>     >       
>      https://drive.google.com/file/d/1aSDGVOunnJz3-6VTNrhZGtAl46KMlVky/view?usp=sharing
>     >         >
>     >         >
>     >         > José Quintanilla Ramírez
>     >         >
>     >         >
>     >         >
>     >         >
>     >         >
>     >         > El jue., 20 feb. 2020 a las 17:34, Maren Hachmann
>     >         > (<maren@goos-habermann.de
>     <mailto:maren@goos-habermann.de> <mailto:maren@goos-habermann.de
>     <mailto:maren@goos-habermann.de>>
>     >         <mailto:maren@goos-habermann.de
>     <mailto:maren@goos-habermann.de>
>     >         <mailto:maren@goos-habermann.de
>     <mailto:maren@goos-habermann.de>>>>) escribió:
>     >         >
>     >         >     Hi everyone,
>     >         >
>     >         >     we've got a tiny update of the About page at
>     >         https://inkscape.org/about/
>     >         >     for you (see screenshot).
>     >         >
>     >         >     Translation updates are needed for:
>     >         >
>     >         >     Croatian
>     >         >     Spanish
>     >         >     Portuguese
>     >         >     Brazilian Portuguese
>     >         >     Japanese
>     >         >     Russian
>     >         >     Simplified Chinese
>     >         >
>     >         >     If you've got a minute, please help update the page (and
>     >         link to your
>     >         >     language's Wikipedia articles when available).
>     >         >
>     >         >     Thanks for your help!
>     >         >     Maren
>     >         >
>     >         >     _______________________________________________
>     >         >     Inkscape Translators mailing list --
>     >         >     inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>     >         >     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>>
>     >         >     To unsubscribe send an email to
>     >         >     inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>     >         >     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>>
>     >         >
>     >         >
>     >         > _______________________________________________
>     >         > Inkscape Translators mailing list --
>     >         inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>     >         > To unsubscribe send an email to
>     >         inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>     >         >
>     >
>     >
>     >         _______________________________________________
>     >         Inkscape Translators mailing list --
>     >         inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>     >         To unsubscribe send an email to
>     >         inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>     >         <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>     >
>     >     _______________________________________________
>     >     Inkscape Translators mailing list --
>     >     inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     >     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>     >     To unsubscribe send an email to
>     >     inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>     >     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>     >
>     >
>     > _______________________________________________
>     > Inkscape Translators mailing list --
>     inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     > To unsubscribe send an email to
>     inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>     >
>
>
>     _______________________________________________
>     Inkscape Translators mailing list --
>     inkscape-translator@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>     To unsubscribe send an email to
>     inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>     <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>
>
> _______________________________________________
> Inkscape Translators mailing list -- inkscape-translator@lists.inkscape.org
> To unsubscribe send an email to inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>


_______________________________________________
Inkscape Translators mailing list -- inkscape-translator@lists.inkscape.org
To unsubscribe send an email to inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org