Lucas, I wanted to approve your held message with the screenshot, but it
seemed gone...
Maren
Am 05.06.23 um 14:28 schrieb Maren Hachmann:
> I see.
>
> One other thing you could check:
>
> Maybe your translations that contain those words have only been added to
> the 1.2.x branch. Do you see a difference with the 1.2.x translation files?
>
> Maren
>
> Am 05.06.23 um 10:19 schrieb Lucas Vieites:
>> Hi there,
>> I'm attaching a screenshot of Poedit with the es.po file open.
>> In this image, you can see a couple of entries where context has
>> been added, as you mentioned in your previous message. Those are the
>> two entries at the top with the word "Symbol" in blue. All the other
>> entries have a 100% match in my TM, which consists basically of
>> entries that have been translated in previous versions. These are in
>> orange because they are marked as "fuzzy", but you can see that the
>> highlighted string "Color Mode" has a 100% match in the right pane,
>> "Modo de color".
>>
>> inkscape_1.3_poedit.png
>>
>> I hope this helps.
>>
>> Thank you , and kind regards,
>> --
>> *Lucas Vieites <https://namedrop.io/lucasvieites>*
>> Blog @ codexion.com <https://blog.codexion.com/>
>> LinkedIn <https://www.linkedin.com/in/lucasvieites>
>>
>>
>> On Sun, Jun 4, 2023 at 2:53 PM Maren Hachmann <maren@goos-habermann.de
>> <mailto:maren@goos-habermann.de>> wrote:
>>
>> Hi Lucas,
>>
>> yeah, that looks like a lot.
>>
>> Do you have any concrete examples? That would make it easier to
>> check.
>>
>> Note that even in the previously 100% translated German, there were
>> around 700 changed / new strings (and it looks correct to me).
>>
>> In many cases, a context has been added to help translators, which
>> may
>> account for the 100% matches.
>>
>> We've done quite a bit of cleanup. I think it is probably correct,
>> but
>> an example (or multiple) will help verify.
>>
>> Regards
>> Maren
>>
>> Am 04.06.23 um 09:07 schrieb Lucas Vieites:
>> > Hi Maren,
>> > The es.po file has too many fuzzy and new strings that I think
>> have
>> > already been translated. Many of these have a 100% match in my
>> > translation memory.
>> > The es.po file has 2000+ pending strings, which is ~20% of the
>> file.
>> > It feels like it's too much, even for a new "big number" release.
>> >
>> >
>> > Kind regards,
>> > --
>> > Lucas Vieites
>> > lucasvieites@gmail.com <mailto:lucasvieites@gmail.com>
>> <mailto:lucasvieites@gmail.com <mailto:lucasvieites@gmail.com>>
>> >
>> > On Sat, Jun 3, 2023, 15:09 Maren Hachmann
>> <maren@goos-habermann.de <mailto:maren@goos-habermann.de>
>> > <mailto:maren@goos-habermann.de
>> <mailto:maren@goos-habermann.de>>> wrote:
>> >
>> > Hi Lucas,
>> >
>> > what makes you think the file isn't up-to-date?
>> >
>> > Maren
>> >
>> > Am 03.06.23 um 12:27 schrieb Lucas Vieites:
>> > > Hi there,
>> > > regarding the string freeze; any idea when we can start
>> > downloading
>> > > the correct /translations.zip/ file? Currently, the po
>> file for
>> > Spanish
>> > > dos not seem up to date.
>> > > I got it from
>> > >
>> >
>>
>> https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations> <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations>> <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations> <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations <https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/jobs/artifacts/1.3.x/download?job=translations>>>
>> > >
>> > > Thank you,
>> > > --
>> > > *Lucas Vieites <https://namedrop.io/lucasvieites
>> <https://namedrop.io/lucasvieites>
>> > <https://namedrop.io/lucasvieites
>> <https://namedrop.io/lucasvieites>>>*
>> > > Blog @ codexion.com <http://codexion.com>
>> <http://codexion.com <http://codexion.com>>
>> > <https://blog.codexion.com/ <https://blog.codexion.com/>
>> <https://blog.codexion.com/ <https://blog.codexion.com/>>>
>> > > LinkedIn <https://www.linkedin.com/in/lucasvieites
>> <https://www.linkedin.com/in/lucasvieites>
>> > <https://www.linkedin.com/in/lucasvieites
>> <https://www.linkedin.com/in/lucasvieites>>>
>> > >
>> > >
>> > > On Wed, May 31, 2023 at 1:07 AM Maren Hachmann
>> > <maren@goos-habermann.de <mailto:maren@goos-habermann.de>
>> <mailto:maren@goos-habermann.de <mailto:maren@goos-habermann.de>>
>> > > <mailto:maren@goos-habermann.de
>> <mailto:maren@goos-habermann.de>
>> > <mailto:maren@goos-habermann.de
>> <mailto:maren@goos-habermann.de>>>> wrote:
>> > >
>> > > Hi Translators,
>> > >
>> > > we've just released the beta for Inkscape 1.3, and also
>> > published a
>> > > news
>> > > article for it:
>> > >
>> > >
>> >
>>
>> http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/ <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/> <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/ <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/>> <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/ <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/> <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/ <http://www.inkscape.org/news/2023/05/30/inkscape-reveals-tools-organizing-efficiently-beta/>>>
>> > >
>> > > If you are a website translator and have a little
>> bit of
>> > time, please
>> > > help by translating the article to your language!
>> > >
>> > > --------------------------------
>> > >
>> > > About translating for Inkscape 1.3:
>> > >
>> > > The bulk of the changes is now in, but string freeze
>> will
>> > officially
>> > > only start in a few days (expected for next Monday).
>> So if you'd
>> > > like to
>> > > start on translations, you can, but expect some smaller
>> > changes to
>> > > still
>> > > happen, that may invalidate (fuzzy-fy) some of your
>> translations.
>> > >
>> > > Note that now two branches exist again, 'master' and
>> '1.3.x'.
>> > Remember
>> > > to ask for your translations to be included in both,
>> and to check
>> > > whether that has actually happened.
>> > >
>> > > I'll update links on the Wiki / translation statistics
>> after the
>> > > official string freeze.
>> > >
>> > > Thanks everyone!
>> > > Maren
>> > > _______________________________________________
>> > > Inkscape Translators mailing list --
>> > > inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>> > > <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>>
>> > > To unsubscribe send an email to
>> > > inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>> > > <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>>
>> > >
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Inkscape Translators mailing list --
>> > inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>> > > To unsubscribe send an email to
>> > inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Inkscape Translators mailing list --
>> > inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>>
>> > To unsubscribe send an email to
>> > inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>> > <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>>
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Inkscape Translators mailing list --
>> inkscape-translator@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator@lists.inkscape.org>
>> > To unsubscribe send an email to
>> inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
>> <mailto:inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Inkscape Translators mailing list -- inkscape-translator@lists.inkscape.org
> To unsubscribe send an email to inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
_______________________________________________
Inkscape Translators mailing list -- inkscape-translator@lists.inkscape.org
To unsubscribe send an email to inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org