On Tue, May 16, 2006 at 03:26:38PM +0200, matiphas@...9... wrote:
Selon Luca Bruno <gnug.torte@...20...>:
It should reach 100% next weekend :)
Total number of PO files: 38 Significantly translated PO file count: 7 Average number of strings translated: 1973 ( 93 %) Significantly translated locales: ca cs de es fr lt sl
In fact, in my opinion, we've got 4 main categories :
1 maintained and up to date (>= 80%) : 8 ca cs de es fr it lt sl
2 maintained and simply needing a synchronization (>= 60%) : 10 eu hu ja nl nn pl pt_BR ru uk zh_TW
3 used to be maintained and needing some work (>=40%) : 4 el pa sk sr
4 not maintained at all (the others) : 11+3 am az be da et ga gl ko mk nb sv es_MX, but es is a potential good back-up pt, but pt_BR is a potential good back-up zh_CN, but zh_TW is a potential good back-up (not sure of this in fact)
-> in fact i'd rather say, we can count on 18 translations + 10 others if we can find some motivated people. (hey, that's quite a lot)
-> the 11+3 others are completely different IMO and need *very* motivated volunteers, the workload being quite big -> and of course, those that are not listed...
Maybe should we ask for motivated volunteers ?
- mail on the other MLs (devel + user)
- message on the web page
- mail to translation organizations (GNOME, KDE, Rosetta ... ?)
Also, other ideas:
- Artist lists/forums where speakers of the other languages hang out - Mailing lists of distributions with strong international focus (RedFlag, Conectiva, Vine Linux, etc.) - Mailing lists of foreign Linux user groups
Bryce