(Sent this only to Min accidentally this morning - webmail interface is really annoying...)
Hi Min,
welcome aboard :)
After some tuning and testing, I'm almost finished translating inkscape-website.po file into Simplified Chinese.
- Great!
There are still 4 strings left, I really don't know what they are about and how to translate, I've uploaded my work to github( https://github.com/zm1990s/blog/blob/master/django_zh.po) and maybe someone could help me with those 4 strings (line 618,line 3109)?
618: This link will be used as absolute url for this item and replaces the view logic. <br />Note that by default this only applies for items with an empty "content" field.
This is an internal string which is only exposed to people who have permission to edit news. It is possible to post a link instead of a whole news item. If the news does not have a contents, the link will be used instead.
#: cmsplugin_news/models.py:98 msgid "Translated version of another news item."
Internal string. Can't find it used anywhere in the news entry forms. It's just saying 'This is a translation of a news article'.
3109: User agent os match, whole string. and User agent os version partial match, e.g. |10|11| will match both version and version 11, must have pipes at start and end of string.
These are internal strings, only used for administration of the website. They are the description of text fields where the administrator enters a search term for the user's operating system. It will be used to try and match the user's browser's user agent string (the webbrowser tells you what operating system it is running on). This will be used to give a user the download file for the operating system he/she is using.
As soon as I finished this, I'd be glad to translate inkscape website
with those online editing tools. Could anyone give me the right permission to do
that? My username is *zm1990s*. Thank you.
- Done. Please be very careful when working on the website, and read http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/WebSite carefully. As written in the previous email to Bob, it's easy to break things at inkscape.org (but less easy than it once was, fortunately). If you need help or have a question, don't hesitate to ask here again.
One more thing, I noticed someone has already created Chinese pages in
Inkscape, and there's another language called "ç°¡é«ä¸æ", the thing is Chinese
equals "ç°¡é«ä¸æ", and the actual âç°¡é«ä¸æâ 's content is
Traditional Chineseï¼ I'm
trying to say is you should replace âç°¡é«ä¸æâ with "ç¹é«ä¸æ". And maybe better replace "Chinese" with "ç®ä½ä¸æ".
- Could you make this problem a bug report, and provide translation / English versions of the problematic language names, so it will be easier for those who can't read them to do a web search? (hant, hans... I guess?)
It's probably a problem in django-cms or django (i.e. upstream), but I'm not sure. This is where Inkscape Website bugs live: https://bugs.launchpad.net/inkscape-web
Kind Regards, Maren