Hi all,
just a short info: please hold off updating your po file from the current pot file. Experimental path effect translations might be lost (or at least, moved to the comment section at the bottom).
I'll let you know shortly how the issue was resolved.
Maren
Hi everyone,
the issue has been resolved, and all po files in the repository have been updated. A description of the details follows at the end of this message.
We're now officially in 'String freeze' for Inkscape 1.0, which means that translation strings are not supposed to change anymore before the release.
So: please start working on your translations (if you haven't yet)!
We have at least until December 17th, possibly longer, for our work.
Below you will also find some statistics where you can see how your own language is currently doing.
If you have any questions about strings and what they mean or about the translation process, or about how to submit translations so they become part of the Inkscape program, please join the translators' team at https://chat.inkscape.org/channel/team_translation .
Note that documentation (man page) has not yet been updated for Inkscape 1.0. The documentation repository will have its own string freeze date. If you can help updating the man page, that would speed things up a bit :)
Happy translating!
Maren
---------------------------- Statistics:
ar: 49% (4275/8669) translated, 13% (1173) fuzzy, 36% (13806/37925) words translated (rev. date: 2015-02-05) as: 55% (4824/8669) translated, 29% (2521) fuzzy, 55% (21097/37925) words translated (rev. date: 2012-04-27) az: 1% (132/8669) translated, 50% (4348) fuzzy, 0% (234/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) be: 46% (4013/8669) translated, 37% (3213) fuzzy, 49% (18693/37925) words translated (rev. date: 2010-06-19) bg: 24% (2084/8669) translated, 47% (4134) fuzzy, 23% (8936/37925) words translated (rev. date: 2007-11-13) bn: 0% (18/8669) translated, 24% (2118) fuzzy, 0% (23/37925) words translated (rev. date: 2007-02-10) bn_BD: 62% (5380/8669) translated, 24% (2150) fuzzy, 60% (22938/37925) words translated (rev. date: 2012-06-04) br: 78% (6771/8669) translated, 14% (1264) fuzzy, 75% (28667/37925) words translated (rev. date: 2014-12-07) brx: 52% (4534/8669) translated, 32% (2811) fuzzy, 53% (20307/37925) words translated (rev. date: 2011-12-09) ca: 91% (7891/8669) translated, 5% (516) fuzzy, 89% (33912/37925) words translated (rev. date: 2019-03-03) ca@valencia: 46% (4065/8669) translated, 36% (3158) fuzzy, 49% (18959/37925) words translated (rev. date: 2010-06-20) cs: 62% (5384/8669) translated, 18% (1574) fuzzy, 51% (19585/37925) words translated (rev. date: 2019-09-15) da: 18% (1632/8669) translated, 45% (3908) fuzzy, 18% (7007/37925) words translated (rev. date: 2015-07-04) de: 86% (7476/8669) translated, 8% (712) fuzzy, 84% (32058/37925) words translated (rev. date: 2016-10-20) - please coordinate with me if you plan to work on this! I already started. doi: 46% (4047/8669) translated, 34% (3020) fuzzy, 49% (18676/37925) words translated (rev. date: 2012-12-04) dz: 18% (1608/8669) translated, 49% (4299) fuzzy, 18% (7195/37925) words translated (rev. date: 2007-02-21) el: 80% (6972/8669) translated, 13% (1134) fuzzy, 78% (29677/37925) words translated (rev. date: 2016-02-04) en_AU: 11% (963/8669) translated, 52% (4562) fuzzy, 11% (4497/37925) words translated (rev. date: 2007-02-10) en_CA: 1% (142/8669) translated, 50% (4409) fuzzy, 0% (249/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) en_GB: 84% (7324/8669) translated, 10% (907) fuzzy, 82% (31450/37925) words translated (rev. date: 2017-02-13) eo: 29% (2526/8669) translated, 45% (3927) fuzzy, 31% (11781/37925) words translated (rev. date: 2008-08-04) es_MX: 2% (238/8669) translated, 54% (4750) fuzzy, 1% (542/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) es: 88% (7689/8669) translated, 7% (647) fuzzy, 86% (32961/37925) words translated (rev. date: 2018-12-08) et: 29% (2592/8669) translated, 40% (3549) fuzzy, 25% (9822/37925) words translated (rev. date: 2009-09-28) eu: 96% (8360/8669) translated, 2% (215) fuzzy, 95% (36363/37925) words translated (rev. date: 2019-07-18) fa: 6% (606/8669) translated, 24% (2112) fuzzy, 6% (2551/37925) words translated (rev. date: 2010-03-29) fi: 45% (3934/8669) translated, 30% (2661) fuzzy, 42% (16000/37925) words translated (rev. date: 2019-09-20) fr: 90% (7885/8669) translated, 6% (547) fuzzy, 89% (33951/37925) words translated (rev. date: 2019-08-26) ga: 0% (46/8669) translated, 38% (3366) fuzzy, 0% (51/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) gl: 41% (3559/8669) translated, 30% (2686) fuzzy, 38% (14547/37925) words translated (rev. date: 2011-02-11) gu: 52% (4527/8669) translated, 32% (2793) fuzzy, 52% (20028/37925) words translated (rev. date: 2011-06-03) he: 52% (4525/8669) translated, 31% (2691) fuzzy, 52% (19828/37925) words translated (rev. date: 2011-03-12) hi: 55% (4841/8669) translated, 28% (2505) fuzzy, 55% (21133/37925) words translated (rev. date: 2011-07-20) hr: 98% (8573/8669) translated, 0% (51) fuzzy, 99% (37705/37925) words translated (rev. date: 2019-09-15) hu: 99% (8583/8669) translated, 0% (41) fuzzy, 99% (37729/37925) words translated (rev. date: 2017-08-20) hy: 4% (391/8669) translated, 35% (3058) fuzzy, 3% (1146/37925) words translated (rev. date: 2008-04-30) id: 64% (5613/8669) translated, 23% (2006) fuzzy, 55% (20890/37925) words translated (rev. date: 2019-09-04) is: 79% (6911/8669) translated, 7% (640) fuzzy, 66% (25077/37925) words translated (rev. date: 2018-10-12) it: 89% (7798/8669) translated, 5% (468) fuzzy, 87% (33335/37925) words translated (rev. date: 2019-09-22) ja: 74% (6419/8669) translated, 16% (1420) fuzzy, 72% (27557/37925) words translated (rev. date: 2015-09-10) km: 54% (4684/8669) translated, 31% (2699) fuzzy, 54% (20648/37925) words translated (rev. date: 2011-03-03) kn: 55% (4824/8669) translated, 29% (2521) fuzzy, 55% (21097/37925) words translated (rev. date: 2013-09-26) ko: 98% (8547/8669) translated, 0% (31) fuzzy, 99% (37635/37925) words translated (rev. date: ) kok: 51% (4473/8669) translated, 31% (2716) fuzzy, 52% (19891/37925) words translated (rev. date: 2013-09-26) kok@latin: 47% (4087/8669) translated, 34% (2980) fuzzy, 50% (19000/37925) words translated (rev. date: 2013-09-26) ks@aran: 52% (4536/8669) translated, 32% (2809) fuzzy, 53% (20309/37925) words translated (rev. date: 2013-09-26) ks@deva: 46% (4047/8669) translated, 34% (3020) fuzzy, 49% (18676/37925) words translated (rev. date: 2013-09-26) lt: 19% (1702/8669) translated, 48% (4162) fuzzy, 19% (7470/37925) words translated (rev. date: 2009-08-12) lv: 84% (7312/8669) translated, 9% (860) fuzzy, 82% (31432/37925) words translated (rev. date: 2016-12-31) mai: 55% (4824/8669) translated, 29% (2521) fuzzy, 55% (21097/37925) words translated (rev. date: 2011-05-13) mk: 0% (2/8669) translated, 48% (4192) fuzzy, 0% (1/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) ml: 52% (4527/8669) translated, 32% (2818) fuzzy, 53% (20213/37925) words translated (rev. date: 2012-03-17) mn: 1% (141/8669) translated, 50% (4345) fuzzy, 0% (248/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) mni: 52% (4545/8669) translated, 32% (2799) fuzzy, 53% (20318/37925) words translated (rev. date: 2013-03-11) mni@beng: 52% (4545/8669) translated, 32% (2799) fuzzy, 53% (20318/37925) words translated (rev. date: 2013-03-12) mr: 52% (4530/8669) translated, 32% (2814) fuzzy, 53% (20293/37925) words translated (rev. date: 2011-07-20) nb: 84% (7317/8669) translated, 8% (733) fuzzy, 79% (30075/37925) words translated (rev. date: 2019-09-29) ne: 14% (1266/8669) translated, 52% (4508) fuzzy, 15% (5790/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) nl: 83% (7258/8669) translated, 10% (936) fuzzy, 82% (31115/37925) words translated (rev. date: 2016-08-13) nn: 11% (1034/8669) translated, 53% (4598) fuzzy, 12% (4708/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) or: 55% (4824/8669) translated, 29% (2521) fuzzy, 55% (21097/37925) words translated (rev. date: 2011-09-20) pa: 6% (605/8669) translated, 50% (4362) fuzzy, 4% (1683/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) pl: 53% (4668/8669) translated, 29% (2553) fuzzy, 54% (20533/37925) words translated (rev. date: 2015-06-04) pt_BR: 53% (4633/8669) translated, 29% (2545) fuzzy, 48% (18237/37925) words translated (rev. date: 2016-10-10) pt: 83% (7262/8669) translated, 10% (953) fuzzy, 82% (31120/37925) words translated (rev. date: 2016-07-26) ro: 47% (4134/8669) translated, 13% (1150) fuzzy, 36% (13810/37925) words translated (rev. date: 2017-06-07) ru: 86% (7459/8669) translated, 9% (798) fuzzy, 84% (31962/37925) words translated (rev. date: 2019-01-06) rw: 0% (60/8669) translated, 50% (4357) fuzzy, 0% (61/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) sa: 52% (4545/8669) translated, 32% (2800) fuzzy, 53% (20318/37925) words translated (rev. date: 2013-06-07) sat@deva: 46% (4046/8669) translated, 34% (3021) fuzzy, 49% (18659/37925) words translated (rev. date: 2013-06-25) sat: 46% (4046/8669) translated, 34% (3021) fuzzy, 49% (18659/37925) words translated (rev. date: 2013-07-27) sd: 52% (4525/8669) translated, 32% (2801) fuzzy, 52% (20100/37925) words translated (rev. date: 2013-09-07) sd@deva: 52% (4538/8669) translated, 32% (2807) fuzzy, 53% (20311/37925) words translated (rev. date: 2013-06-10) sk: 83% (7270/8669) translated, 9% (792) fuzzy, 83% (31598/37925) words translated (rev. date: 2019-01-13) sl: 59% (5172/8669) translated, 26% (2256) fuzzy, 58% (22054/37925) words translated (rev. date: 2012-05-03) sq: 0% (58/8669) translated, 39% (3442) fuzzy, 0% (61/37925) words translated (rev. date: 2006-11-05) sr@latin: 43% (3811/8669) translated, 36% (3129) fuzzy, 42% (15994/37925) words translated (rev. date: 2009-07-09) sr: 44% (3815/8669) translated, 36% (3125) fuzzy, 42% (16043/37925) words translated (rev. date: 2015-07-13) sv: 38% (3367/8669) translated, 44% (3862) fuzzy, 39% (15062/37925) words translated (rev. date: 2019-04-21) ta: 55% (4824/8669) translated, 29% (2521) fuzzy, 55% (21097/37925) words translated (rev. date: 2011-06-13) te: 4% (407/8669) translated, 20% (1741) fuzzy, 1% (651/37925) words translated (rev. date: 2010-07-04) th: 8% (779/8669) translated, 47% (4100) fuzzy, 7% (2798/37925) words translated (rev. date: 2006-10-20) tr: 90% (7830/8669) translated, 6% (542) fuzzy, 89% (34020/37925) words translated (rev. date: 2019-04-23) uk: 94% (8222/8669) translated, 3% (322) fuzzy, 94% (35692/37925) words translated (rev. date: 2019-06-29) ur: 47% (4091/8669) translated, 34% (3020) fuzzy, 49% (18889/37925) words translated (rev. date: 2013-05-15) vi: 48% (4247/8669) translated, 32% (2801) fuzzy, 47% (18193/37925) words translated (rev. date: 2011-11-02) zh_CN: 81% (7067/8669) translated, 11% (1017) fuzzy, 78% (29885/37925) words translated (rev. date: 2016-03-26) zh_TW: 84% (7346/8669) translated, 10% (891) fuzzy, 83% (31550/37925) words translated (rev. date: 2016-11-23)
------------------------- Details on pot file issue
The problem was caused by the previous pot file update on September 22nd, which excluded a couple more strings from translation than it should have.
The issue affected a couple live path effect dialog strings for: angle bisector, perpendicular bisector, path segment, offset, tangent to curve, parallel.
If you have updated your translation file from that pot file within the last two weeks, some of your translations may have been moved into the comment section at the bottom (if your way of updating keeps old strings for later use).
They should reappear when you update your file again with the current pot file (see http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Translation_information#Update_a_tra...).
Am 09.10.19 um 03:45 schrieb Maren Hachmann:
Hi all,
just a short info: please hold off updating your po file from the current pot file. Experimental path effect translations might be lost (or at least, moved to the comment section at the bottom).
I'll let you know shortly how the issue was resolved.
Maren
Inkscape Translators mailing list -- inkscape-translator@lists.inkscape.org To unsubscribe send an email to inkscape-translator-leave@lists.inkscape.org
9 жовтня 2019, 22:45:46, від "Maren Hachmann" maren@goos-habermann.de:
Hi everyone,
the issue has been resolved, and all po files in the repository have been updated. A description of the details follows at the end of this message.
We're now officially in 'String freeze' for Inkscape 1.0, which means that translation strings are not supposed to change anymore before the release.
So: please start working on your translations (if you haven't yet)!
We have at least until December 17th, possibly longer, for our work.
Below you will also find some statistics where you can see how your own language is currently doing.
If you have any questions about strings and what they mean or about the translation process, or about how to submit translations so they become part of the Inkscape program, please join the translators' team at https://chat.inkscape.org/channel/team_translation .
Note that documentation (man page) has not yet been updated for Inkscape 1.0. The documentation repository will have its own string freeze date. If you can help updating the man page, that would speed things up a bit :)
Happy translating!
Maren
Hi,
Many thanks for your work.
Is it possible to correct some minor typos, namely
../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 Bamum. ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 Kaithi.
no need for trailing dots and spaces
../share/ui/dialog-trace.glade:861 Preserve staircaseing artifacts
staircaseing -> staircasing
../share/extensions/hpgl_output.py:55 No paths where found.
where -> were
Thanks in advance for your answer.
Best regards, Yuri
Hi Yuri,
please submit your suggestions for corrections as a bug report at https://inkscape.org/report
Note that, as we are already in string freeze, the changes might only find their way into Inkscape 1.1.
Kind Regards Maren
Am 10.10.19 um 14:18 schrieb Yuri Chornoivan:
9 жовтня 2019, 22:45:46, від "Maren Hachmann" maren@goos-habermann.de:
Hi everyone,
the issue has been resolved, and all po files in the repository have been updated. A description of the details follows at the end of this message.
We're now officially in 'String freeze' for Inkscape 1.0, which means that translation strings are not supposed to change anymore before the release.
So: please start working on your translations (if you haven't yet)!
We have at least until December 17th, possibly longer, for our work.
Below you will also find some statistics where you can see how your own language is currently doing.
If you have any questions about strings and what they mean or about the translation process, or about how to submit translations so they become part of the Inkscape program, please join the translators' team at https://chat.inkscape.org/channel/team_translation .
Note that documentation (man page) has not yet been updated for Inkscape 1.0. The documentation repository will have its own string freeze date. If you can help updating the man page, that would speed things up a bit :)
Happy translating!
Maren
Hi,
Many thanks for your work.
Is it possible to correct some minor typos, namely
../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 Bamum. ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 Kaithi.
no need for trailing dots and spaces
../share/ui/dialog-trace.glade:861 Preserve staircaseing artifacts
staircaseing -> staircasing
../share/extensions/hpgl_output.py:55 No paths where found.
where -> were
Thanks in advance for your answer.
Best regards, Yuri
Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
participants (2)
-
Maren Hachmann
-
Yuri Chornoivan