Am 02.10.2018 um 10:45 schrieb Sylvain Chiron:
Le 02/10/2018 à 02:04, Maren Hachmann a écrit :
> Am 01.10.2018 um 22:27 schrieb Sylvain Chiron:
>> Leaving ‘By all accounts, past hackfests were a huge success:’ with the
>> years going looks a bit suspicious;
>
> - You mean, because we still need them, even though they've been such
> huge successes ;-) ?
No. Because the hackfest page is a generic page, on which you’ll leave
the text without reflecting again about it. Then such an elegant
sentence looks manipulating and inappropriate.
- Mmh, thank you for explaining. I never saw it like that. Just as one
more English marketing phrase that isn't easily translated to a more ...
'sober' language like German.
> What would you suggest instead?
A modest description phrase, such as: ‘Till now, we’ve run the following
hackfests:’
- What would you think of something more like:
'Find out what Inkscapers achieved at previous hackfests:'
We want donations, so stating that there were achievements, and that
users can see proof of them, seems a good idea to me. We don't need to
go overboard, of course :)
Note that the growing number of links will make clear that the
hackfests
are successful anyway — :).
- Ah, I hope people aren't easily fooled by quantity vs. quality ;-)
Although we have both! ;-)
It would be better like that to me, standing
on factual declarations.
Thank you, Sylvain,
Maren
--
Sylvain
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
Inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator