Hi all,
I noticed an issue during compilation:
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1496681&gro...
Bryce
Selon Bryce Harrington <bryce@...1...>:
Hi all,
I noticed an issue during compilation:
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1496681&gro...
Bryce
Well, i did not detected any error when checking the file.
I'm even able to generate a .mo file from zh_CN.po file, copy it in locale direrctory of inkscape, and launch Inkscape with those locales
-> The only issue I have is that the display is a bit strange, but maybe I need appropriate fonts... (see attached screenshot). No issue with 'po file compilation'
When taking a look at the tracker, i found another bug : http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1487318&gro...
regards
matiphas
Hi,
Well, i did not detected any error when checking the file. I'm even able to generate a .mo file from zh_CN.po file, copy it in
IMHO tags should not be translated, even if they are in plain text. SVG uses English words.
Arpad Biro
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
Selon Arpad Biro <biro_arpad@...7...>:
Hi,
Well, i did not detected any error when checking the file. I'm even able to generate a .mo file from zh_CN.po file, copy it in
IMHO tags should not be translated, even if they are in plain text. SVG uses English words.
Arpad Biro
But the tags are not translated. I first thought there was a problem with the tags, but when I forced my editor (scintilla) to switch to UTF-8 encoding, tags where correctly displayed
On May 29, 2006, at 12:56 AM, matiphas@...9... wrote:
But the tags are not translated. I first thought there was a problem with the tags, but when I forced my editor (scintilla) to switch to UTF-8 encoding, tags where correctly displayed
In the past, I've noticed two problems in this area
1) less-than or greater-than being taken as markup when they're not, and causing non-ASCII characters to be rejected (well, I think it was those two, but the non-ASCII was the problem).
2) all our strings seem to be run through the markup validation script, even though not all are supposed to be markup. Some are supposed to be plain text.
2B) some of our strings are used in dual contexts, with a consumer needing HTML in one case, and a different consumer needing plain text in another.
Selon "Jon A. Cruz" <jon@...34...>:
On May 29, 2006, at 12:56 AM, matiphas@...9... wrote:
But the tags are not translated. I first thought there was a problem with the tags, but when I forced my editor (scintilla) to switch to UTF-8 encoding, tags where correctly displayed
Just to clarify : I mean 'formating' tags, such as <b> </b, <small> </small>...
Hi,
But the tags are not translated. I first thought there was a
Just to clarify : I mean 'formating' tags, such as <b> </b, <small>
The report is about the <image> tags, which seem to be translated.
Arpad Biro
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
Selon Arpad Biro <biro_arpad@...7...>:
Hi,
But the tags are not translated. I first thought there was a
Just to clarify : I mean 'formating' tags, such as <b> </b, <small>
The report is about the <image> tags, which seem to be translated.
Yes but in this case, <image> is not really a tag, it is an example string.
I've just modified this string (translated <image>) in the .po file. As I'm away from my home machine, I've attached the updated file in the tracker in case someone can test.
OK, when I 'untranslate' (blank those 2 strings), check_markup is happy with zh_CN.po file.
In fact, I suspect check_markup detects a false error : in the original file it detects an <image> tag and doesn't find it in the translated string. Must I fill a ticket about check_markup ?
If you're ok with this solution, I'll commit the 'updated' zh_CN.po file and close the bug.
Regards,
matiphas
PPS : my fault : I should have verified the file with check_markup before committing it. As a penalty, I promise to offer a good diner in Paris to the first developper/translator coming in Paris :)
participants (5)
-
unknown@example.com
-
Arpad Biro
-
Bryce Harrington
-
Jon A. Cruz
-
Matiphas