"Alexandre Prokoudine" <alexandre.prokoudine@...2...> writes:
IMO, from what I see, the user guide needs restructuring (chapters on various menus should not be top-level chapters etc.). We can go one of two paths:
- Wait until EN and FR user guides are in sync and then restructure/separate.
Bringing them in sync so much that xml2po is happy is very hard, but I guess is worth the effort.
- Agree on new outline of the document, separate chapters and
then sync their content.
That would probably make it less daunting, since you can work your way from chapter to chapter. On the other hand, if you find something you must fix and use a text editor to search & replace some tags, it's quicker if you have a single chunk of text to work on.
If we separate documents, we will need to store each translation (EN and FR) in its own directory. So the directories structure will look this way:
user_manual/xml/en/{english xml files here} user_manual/xml/fr/{french xml files here}
It should look like whatever they use in the Gnome Doc project I guess. Many useful Gnome tools work better if they find such a structure. That is, unless we want to go with a structure from another project - but we shouldn't invent ours from scratch.
Sorry, I won't be around much in the next 10 days, but do keep up the pace :)
Cheers Colin