Some updates, as I've now had a look:
ad 1.) I've put the links for JessyInk back in, and updated them. The
old project has been moved to the archive of google code (but links were
redirecting, so there's no pressing need to update them in your
ad 2.) Shorter version: all links for Xia have been updated to go to the
English version of their website. Nothing to do for the French
translators here, as the French version is probably what they want.
(and I forgot to remove part of the subject of the message - I'll send
another one shortly...)
Am 03.10.2018 um 01:42 schrieb Maren Hachmann:
Hi again, Website translators,
Brynn has sent me info about a couple of small edits she made on the
Animations page today. I haven't had a look myself yet, but would like
to pass it on to you:
1. On the Animation page (https://inkscape.org/en/learn/animation/
has edited the paragraph and the subtitle for the paragraph, on JessyInk.
2. In the paragraph about XIA, she edited the link in both the subtitle
for that section, and the first word in the paragraph. Also, a short
way down the page (2 paragraphs down) under Standalone Programs, the
link for XIA (in "XIA and Sozi") was edited.
She writes that the replaced links were to the French version of the
website. French translators, please check if there's a plugin copy
problem with those links (i.e. same plugin ID in source mode/ links in
French go to English page now), and if so, remove them from French and
create new ones in their place.
3. In the paragraph for Synfig Studio, both the subtitle and the first
word of the paragraph, the links have been edited.
Thank you for your help!
Inkscape-translator mailing list