Hello,
I hope you all are fine !
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the translation part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering studies this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and exactly the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life, my approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty to contribute to such a project, even with the smallest thing i could do, and i hope that i will :)
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some responses and advices if you can, please.
Cheers from Algeria
Peace
Abdelhak S,
Hello and welcome to the team!
On 13-08-2016 00:50, Abdelhak Sidi Ali Mebarek wrote:
Hello,
I hope you all are fine !
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the translation part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering studies this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and exactly the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life, my approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty to contribute to such a project, even with the smallest thing i could do, and i hope that i will :)
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some responses and advices if you can, please.
Cheers from Algeria
Peace
Abdelhak S,
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and protocols are consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for NetFlow, J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning reports. http://sdm.link/zohodev2dev
Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
Dear Abdelhak,
thank you for the introduction and welcome to the list!
As you may have seen, we have a very well translated (and quite complete) French version of the website, but no Arabic whatsoever (not even available to select from the menu).
Sylvain is currently the main contributor to the French website translations, so he will be the person who will be able to tell you where your help is most needed. He'll also be able to tell you about the status of the French translation of the Inkscape program itself. There are one or two other French translators on the team, but they haven't been very active lately.
As for Arabic, this would be a first, and probably a bit of an experiment. The website layout is currently very static, and I do not know how well it will handle Arabic (or if it will be able to deal with RTL at all, I don't think it will change the menu order without any intervention, for example) - if you have some time to help there, and some patience so we can figure out together what will be needed, in co-operation with the website development team, then this would be well worth the effort, I think. There are so many people in the world who speak Arabic, but so few open source websites that offer info for them in an accessible way.
Regards, Maren
Hello,
I hope you all are fine !
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the translation part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering studies this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and exactly the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life, my approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty to contribute to such a project, even with the smallest thing i could do, and i hope that i will :)
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some responses and advices if you can, please.
Cheers from Algeria
Peace
Abdelhak S,
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and protocols are consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for NetFlow, J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning reports. http://sdm.link/zohodev2dev_______________________________________________ Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
Hello Maren,
I'm waiting for any sign from Sylvain in case he needs contribution. J'espère que je pourrai aider. Otherwise, for the arabic, it's right that maybe if there was an arabic support for the opensource software, it may help to attract some users. So, i tried using the browser inspector to make some changes and see what happens. I noticed that RTL support is not 100% necessary (some little css style fixes have to be done, but they seem to be easy), You can see that in the screen capture below. I read that i should do a bug report or something to propose the arabic. Can you please advice me ? Also, if we go into something like this i'll have to check other software arabic websites to have a proper idea and make it more professional.
Thanks, Abdelhak S.
2016-08-13 1:37 GMT+01:00 <maren@...325...>:
Dear Abdelhak,
thank you for the introduction and welcome to the list!
As you may have seen, we have a very well translated (and quite complete) French version of the website, but no Arabic whatsoever (not even available to select from the menu).
Sylvain is currently the main contributor to the French website translations, so he will be the person who will be able to tell you where your help is most needed. He'll also be able to tell you about the status of the French translation of the Inkscape program itself. There are one or two other French translators on the team, but they haven't been very active lately.
As for Arabic, this would be a first, and probably a bit of an experiment. The website layout is currently very static, and I do not know how well it will handle Arabic (or if it will be able to deal with RTL at all, I don't think it will change the menu order without any intervention, for example)
- if you have some time to help there, and some patience so we can figure
out together what will be needed, in co-operation with the website development team, then this would be well worth the effort, I think. There are so many people in the world who speak Arabic, but so few open source websites that offer info for them in an accessible way.
Regards, Maren
Hello,
I hope you all are fine !
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the translation part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering studies this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and
exactly
the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life, my approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty to contribute to such a project, even with the smallest thing i could do,
and
i hope that i will :)
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some responses and advices if you can, please.
Cheers from Algeria
Peace
Abdelhak S,
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and protocols are consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for NetFlow, J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning reports. http://sdm.link/zohodev2dev_________________________________
Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
Hi Abdelhak,
thank you for already having a go at playing with the website :D
I'd probably need to mirror the image in my mind to be able to imagine how it will appear to a native RTL reader/writer ;)
Yes, it would help us if you could make a bug report for inkscape-web, at https://bugs.launchpad.net/inkscape-web , where you request that Arabic be added to the website's languages, and, maybe in a separate report, also give your suggestions for necessary changes (it would be really great if you could append a patch file, some day, of course ;-), but that isn't a requirement).
Any help you can give here will be very much appreciated (we will need the input of someone who knows how things need to look to get it right).
And don't worry, there's no hurry - it sounds like it will become an exciting year for you anyway, even without this kind of undertaking.
Regards, Maren
Hello Maren,
I'm waiting for any sign from Sylvain in case he needs contribution. J'espère que je pourrai aider. Otherwise, for the arabic, it's right that maybe if there was an arabic support for the opensource software, it may help to attract some users. So, i tried using the browser inspector to make some changes and see what happens. I noticed that RTL support is not 100% necessary (some little css style fixes have to be done, but they seem to be easy), You can see that in the screen capture below. I read that i should do a bug report or something to propose the arabic. Can you please advice me ? Also, if we go into something like this i'll have to check other software arabic websites to have a proper idea and make it more professional.
Thanks, Abdelhak S.
2016-08-13 1:37 GMT+01:00 <maren@...325...>:
Dear Abdelhak,
thank you for the introduction and welcome to the list!
As you may have seen, we have a very well translated (and quite complete) French version of the website, but no Arabic whatsoever (not even available to select from the menu).
Sylvain is currently the main contributor to the French website translations, so he will be the person who will be able to tell you where your help is most needed. He'll also be able to tell you about the status of the French translation of the Inkscape program itself. There are one or two other French translators on the team, but they haven't been very active lately.
As for Arabic, this would be a first, and probably a bit of an experiment. The website layout is currently very static, and I do not know how well it will handle Arabic (or if it will be able to deal with RTL at all, I don't think it will change the menu order without any intervention, for example)
- if you have some time to help there, and some patience so we can
figure out together what will be needed, in co-operation with the website development team, then this would be well worth the effort, I think. There are so many people in the world who speak Arabic, but so few open source websites that offer info for them in an accessible way.
Regards, Maren
Hello,
I hope you all are fine !
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the
translation
part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering
studies
this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and
exactly
the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life,
my
approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty
to
contribute to such a project, even with the smallest thing i could do,
and
i hope that i will :)
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some
responses
and advices if you can, please.
Cheers from Algeria
Peace
Abdelhak S,
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and
protocols
are consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for
NetFlow,
J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning reports. http://sdm.link/zohodev2dev_________________________________
Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
Hi, Sorry for being a bit long to respond. I'm feeling very bad because of the hot climate. I'm envisaging moving house to Groenland.
Le 13/08/2016 à 01:50, Abdelhak Sidi Ali Mebarek a écrit :
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the translation part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
*Mrs. Hachmann
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering studies this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and exactly the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life, my approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty to contribute to such a project, even with the smallest thing i could do, and i hope that i will :)
Congratulations for having chosen the vector graphics world, and to be keen to contribute to free software! Yes, it's a duty — :).
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some responses and advices if you can, please.
*advice — it's an uncountable word, like ‘software’.
Well, I'm two years older than you, living in the city of wine in France. I'm mainly a programmer; I've been attracted by the numeric/digital world (informatics and mathematics) and their ability to provide exact and frozen things since early childhood. I've been interested in Inkscape as I'd like to express things in an exact, frozen and quite beautiful way, and an SVG editor seems to be a good solution for that.
Le 13/08/2016 à 02:37, maren@...325... a écrit :
As you may have seen, we have a very well translated (and quite complete) French version of the website, but no Arabic whatsoever (not even available to select from the menu).
Actually, I think that the translations are more complete than their quality is high. My translations are quite literal, but still efficient and sufficient. Like most of us here probably, I'm just an amateur translator! So, I'm sorry for you arriving late — :) —, I was very active translating the website to French since I joined the Inkscape project in… February, I think, and it's now fully translated; I even translated all the news from 2011. I also reviewed some existing translations (as there were many many spelling mistakes): the tutorials, the man page; I didn't fully reviewed the keyboard shortcuts and reference and the main software's translation so they probably still contain some mistakes. If you want to work on French translations, you may look forward to improve the language in the tutorials, on the website, etc. (the way the tutos are written in French is not really genius and catchy; I may try to improve them for Inkscape 0.93, when we'll have clean French tutos, free of mistakes, with Inkscape 0.92, as I can't bear the ones included in 0.91) but you'll probably have much more fun working for Arabic. You may also work on the docs (in English first), see the last two rows here: https://inkscape.org/fr/contribuer/choses-a-faire/ I started to translate the manual from Elisa on FlossManuals (as apparently nobody having the required skills could help) and there's still much to do. Actually, reading Elisa's manual, I have many remarks about rigour and thus it needs discussion and time.
Sylvain is currently the main contributor to the French website translations, so he will be the person who will be able to tell you where your help is most needed. He'll also be able to tell you about the status of the French translation of the Inkscape program itself. There are one or two other French translators on the team, but they haven't been very active lately.
About the Inkscape program, I translated the new strings without testing (or testing rarely). If you find any translation that could be improved (or which clearly needs to be improved), of course, do improve.
Le 14/08/2016 à 00:06, Abdelhak Sidi Ali Mebarek a écrit :
Otherwise, for the arabic, it's right that maybe if there was an arabic support for the opensource software, it may help to attract some users.
That would be cool.
So, i tried using the browser inspector to make some changes and see what happens. I noticed that RTL support is not 100% necessary (some little css style fixes have to be done, but they seem to be easy), You can see that in the screen capture below.
I don't see any screen capture… Note that the list cannot accept heavy mails, meaning heavier than 200 kB or something like that. What do you call ‘RTL support’ — which work does it symbolize?
I read that i should do a bug report or something to propose the arabic. Can you please advice me ?
*advise! Well, would it really be the first RTL language? I thought that the Asiatic ones went also from right to left. Actually, they're often vertical…
I hope you'll enjoy contributing to the Inkscape project! Sorry for writing exclusively in English, but non-English texts are not really appreciated on the list.
Regards, -- Sylvain
Hey
I submitted a bug report to suggest Arabic. Can i have more details about the patch ? i did not understand well, maybe i can do that :D
I don't usually use websites in arabic, i'm not very familiar with them, but i know people that are, so i can have feedback about how it should look.
Hopefully it will a year full of achievements :D
BR,
Abdelhak S.
2016-08-14 1:54 GMT+01:00 <maren@...325...>:
Hi Abdelhak,
thank you for already having a go at playing with the website :D
I'd probably need to mirror the image in my mind to be able to imagine how it will appear to a native RTL reader/writer ;)
Yes, it would help us if you could make a bug report for inkscape-web, at https://bugs.launchpad.net/inkscape-web , where you request that Arabic be added to the website's languages, and, maybe in a separate report, also give your suggestions for necessary changes (it would be really great if you could append a patch file, some day, of course ;-), but that isn't a requirement).
Any help you can give here will be very much appreciated (we will need the input of someone who knows how things need to look to get it right).
And don't worry, there's no hurry - it sounds like it will become an exciting year for you anyway, even without this kind of undertaking.
Regards, Maren
Hello Maren,
I'm waiting for any sign from Sylvain in case he needs contribution. J'espère que je pourrai aider. Otherwise, for the arabic, it's right that maybe if there was an arabic support for the opensource software, it may help to attract some users. So, i tried using the browser inspector to make some changes and see what happens. I noticed that RTL support is not 100% necessary (some little
css
style fixes have to be done, but they seem to be easy), You can see that in the screen capture below. I read that i should do a bug report or something to propose the arabic. Can you please advice me ? Also, if we go into something like this i'll have to check other software arabic websites to have a proper idea and make it more professional.
Thanks, Abdelhak S.
2016-08-13 1:37 GMT+01:00 <maren@...325...>:
Dear Abdelhak,
thank you for the introduction and welcome to the list!
As you may have seen, we have a very well translated (and quite complete) French version of the website, but no Arabic whatsoever (not even available to select from the menu).
Sylvain is currently the main contributor to the French website translations, so he will be the person who will be able to tell you where your help is most needed. He'll also be able to tell you about the status of the French translation of the Inkscape program itself. There are one or two other French translators on the team, but they haven't been very active lately.
As for Arabic, this would be a first, and probably a bit of an experiment. The website layout is currently very static, and I do not know how well it will handle Arabic (or if it will be able to deal with RTL at all, I don't think it will change the menu order without any intervention, for example)
- if you have some time to help there, and some patience so we can
figure out together what will be needed, in co-operation with the website development team, then this would be well worth the effort, I think. There are so many people in the world who speak Arabic, but so few open source websites that offer info for them in an accessible way.
Regards, Maren
Hello,
I hope you all are fine !
So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the
translation
part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic.
I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering
studies
this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic creation; i also learned some coding and had some experience in front-end development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and
exactly
the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life,
my
approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty
to
contribute to such a project, even with the smallest thing i could do,
and
i hope that i will :)
Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some
responses
and advices if you can, please.
Cheers from Algeria
Peace
Abdelhak S,
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and
protocols
are consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for
NetFlow,
J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning reports. http://sdm.link/zohodev2dev_________________________________
Inkscape-translator mailing list Inkscape-translator@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
Hi,
Le 14/08/2016 à 23:13, Abdelhak Sidi Ali Mebarek a écrit :
I submitted a bug report to suggest Arabic.
You should give us the link: https://bugs.launchpad.net/inkscape-web/+bug/1613072
Can i have more details about the patch ? i did not understand well, maybe i can do that :D
I suppose Maren was talking about some CSS rules or something else you would need for Arabic script. In your report, you're just asking for the language availability, which should be provided by the webmaster, so there's probably no patch to provide.
I don't usually use websites in arabic, i'm not very familiar with them, but i know people that are, so i can have feedback about how it should look.
Cool — :).
Hopefully it will a year full of achievements :D
Yeah. -- Sylvain
Hi Abdelhak,
to not leave this unanswered here (I've answered in the bug report you made - thanks for that!), I'll copy parts of my reply over to the list now:
For the CSS changes, where your help would be very welcome, too, please create a new bug report, and attach any changed files to it, if possible with a small explanation of what the changes do to make it look right for Arabic users - I'd very much like to understand what is needed and why - while I can't read or speak any Arabic, I like languages a lot, and I enjoy learning about how they work ;-).
Can i have more details about the patch ? i did not understand well, maybe i can do that :D
If you would, at some point of time, like to dive deeper into the website's CSS and / or front-end code (and / or backend code), send a message to the docs mailing list to get help with getting started. Sometimes, there may be bugs blocking the normal way to install (described here: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/WebSite#Website_Development), but most are easy to solve.
A patch can either be submitted as a (standardized?) patch file, which contains a diff to the files of the inkscape-web project, or one can make one's own branch of the code and make a merge request. But this isn't necessary at all, we will just as well accept uploads of the changed files themselves.
As inkscape-web may move to github any time (Martin Owens said so in the last Inkscape Board Meeting), it may not make sense to learn how to work with bazaar (the current version management tool inkscape-web is using) just to switch to git a few weeks later.
Kind Regards, Maren
Am 14.08.2016 um 23:13 schrieb Abdelhak Sidi Ali Mebarek:
Hey
I submitted a bug report to suggest Arabic. Can i have more details about the patch ? i did not understand well, maybe i can do that :D
I don't usually use websites in arabic, i'm not very familiar with them, but i know people that are, so i can have feedback about how it should look.
Hopefully it will a year full of achievements :D
BR,
Abdelhak S.
2016-08-14 1:54 GMT+01:00 <maren@...325... mailto:maren@...325...>:
Hi Abdelhak, thank you for already having a go at playing with the website :D I'd probably need to mirror the image in my mind to be able to imagine how it will appear to a native RTL reader/writer ;) Yes, it would help us if you could make a bug report for inkscape-web, at https://bugs.launchpad.net/inkscape-web <https://bugs.launchpad.net/inkscape-web> , where you request that Arabic be added to the website's languages, and, maybe in a separate report, also give your suggestions for necessary changes (it would be really great if you could append a patch file, some day, of course ;-), but that isn't a requirement). Any help you can give here will be very much appreciated (we will need the input of someone who knows how things need to look to get it right). And don't worry, there's no hurry - it sounds like it will become an exciting year for you anyway, even without this kind of undertaking. Regards, Maren > Hello Maren, > > I'm waiting for any sign from Sylvain in case he needs contribution. > J'espère que je pourrai aider. > Otherwise, for the arabic, it's right that maybe if there was an arabic > support for the opensource software, it may help to attract some users. > So, > i tried using the browser inspector to make some changes and see what > happens. I noticed that RTL support is not 100% necessary (some little css > style fixes have to be done, but they seem to be easy), You can see that > in > the screen capture below. > I read that i should do a bug report or something to propose the arabic. > Can you please advice me ? > Also, if we go into something like this i'll have to check other software > arabic websites to have a proper idea and make it more professional. > > Thanks, > Abdelhak S. > > 2016-08-13 1:37 GMT+01:00 <maren@...325... <mailto:maren@...325...>>: > >> Dear Abdelhak, >> >> thank you for the introduction and welcome to the list! >> >> As you may have seen, we have a very well translated (and quite >> complete) >> French version of the website, but no Arabic whatsoever (not even >> available to select from the menu). >> >> Sylvain is currently the main contributor to the French website >> translations, so he will be the person who will be able to tell you >> where >> your help is most needed. He'll also be able to tell you about the >> status >> of the French translation of the Inkscape program itself. There are one >> or >> two other French translators on the team, but they haven't been very >> active lately. >> >> As for Arabic, this would be a first, and probably a bit of an >> experiment. >> The website layout is currently very static, and I do not know how well >> it >> will handle Arabic (or if it will be able to deal with RTL at all, I >> don't >> think it will change the menu order without any intervention, for >> example) >> - if you have some time to help there, and some patience so we can >> figure >> out together what will be needed, in co-operation with the website >> development team, then this would be well worth the effort, I think. >> There >> are so many people in the world who speak Arabic, but so few open source >> websites that offer info for them in an accessible way. >> >> Regards, >> Maren >> >> >> >> > Hello, >> > >> > I hope you all are fine ! >> > >> > So, as Mr. Hachmann adivsed me, i'm sending this e-mail to introduce >> > myself. I'm looking forward to contribute (obviously) to the >> translation >> > part, and this in two languages : French, and perhaps Arabic. >> > >> > I'm an 18 years old from Oran, Algeria. I'm starting engineering >> studies >> > this year. I started touching graphic design back in 2009 trying every >> > single tool of GIMP, manipulating images, then it was the graphic >> > creation; >> > i also learned some coding and had some experience in front-end >> > development, but that's not the point. In resume, 3 years ago, and >> exactly >> > the day i discovered and understood what Inkscape is, changed my life, >> my >> > approach to design including my abilities. Naturally, it's like a duty >> to >> > contribute to such a project, even with the smallest thing i could do, >> and >> > i hope that i will :) >> > >> > Have a good day/night eveyone, i would be pleased to have some >> responses >> > and advices if you can, please. >> > >> > Cheers from Algeria >> > >> > Peace >> > >> > Abdelhak S, >> > ------------------------------------------------------------ >> ------------------ >> > What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and >> > traffic >> > patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and >> protocols >> > are >> > consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for >> NetFlow, >> > J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity >> > planning reports. >> > http://sdm.link/zohodev2dev_________________________________ <http://sdm.link/zohodev2dev_________________________________> >> ______________ >> > Inkscape-translator mailing list >> > Inkscape-translator@lists.sourceforge.net <mailto:Inkscape-translator@lists.sourceforge.net> >> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator> >> > >> >> >> >
participants (5)
-
unknown@example.com
-
Abdelhak Sidi Ali Mebarek
-
Duarte Ramos
-
Maren Hachmann
-
Sylvain Chiron