Hi,
As you probably know gettext apps merge same translatable messages into one msgid to save translators a fair amount of time. But in some cases this behavior is not desirable, becase one English word should be translated differently.
I've come across one such case today:
src/filter-enums.cpp:51 (Blend mode: Normal) src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 (Dialogs on top: Normal)
Do you know of other such cases, so we could make a list and separate them in source code?
Alexandre
On 31/08/2007, at 6:04 AM, Alexandre Prokoudine wrote:
Hi,
As you probably know gettext apps merge same translatable messages into one msgid to save translators a fair amount of time. But in some cases this behavior is not desirable, becase one English word should be translated differently.
I've come across one such case today:
src/filter-enums.cpp:51 (Blend mode: Normal) src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 (Dialogs on top: Normal)
Do you know of other such cases, so we could make a list and separate them in source code?
We can separate them using the msgctxt feature. :)
msgctxt "Blend mode: Normal" msgid "Normal" msgstr ""
msgctxt "Dialogs on top: Normal" msgid "Normal" msgstr ""
I've already submitted info about using msgctxt in Xavier's bug. [1] Msgctxt is one of the newer gettext features. So mentioning cases like this supports its use.
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
[1] http://sourceforge.net/tracker/index.php? func=detail&aid=1776790&group_id=93438&atid=604306
participants (2)
-
Alexandre Prokoudine
-
Clytie Siddall