Portuguese pt-pt) translation
Hi!
I'm a Linux user for some years and I think it's time to start contributing. Besides, I'm a teacher at a secondary art school (ages 15-18) in Oporto, Portugal were we've been spreading the usage of free and open source software (FOSS). One of the difficulties students mention is the English language used by most applications.
To overcame this problem I've decided to start helping in translating some projects.
Because my school teaches exclusively art courses, I thought Inkscape would be a good starting point.
After some searches around portuguese translation communities I end up contacting the portuguese Ubuntu translation team. I think I could benefit from the Rosetta platform and the Ubuntu-pt team collaboration.
My question: is it possible to translate Inkscape through Ubuntu's Rosetta platform and then submit the finished work to Inkscape's project?
Kind regards, Alexandre Martins
ps: is there someone in this mailing list working on the Portuguese version?
Hello Alexandre, thanks for your effort and welcome on the inkscape-translator mailing list. Here are some answers for you :)
At first I would like to ask you to contact about the Portuguese translation of Inkscape, to prevent duplication of the work :-). The po/pt.po file says that the last translator is Luis Duarte (luis_asd at sapo dot pt ). Please contact him, he can tell you if there is any help with application's translation required (there always is ;-) )
About the Rosetta: Yes, you can use the Rosetta system, if you keep the track of the current state of the translation's file (po/pt.po) in the svn tracker[1]. It is because the file in Rosetta is usually pretty outdated. This can be handled by importing current(in the moment of strings' freeze) file with translations to the Rosetta system. I am sure that members of ubuntu-pt team can help you with this step and if not, feel free to ask here, there are another ways how to translate("offline"). When the translation is finished, it has to be exported and committed to the patch tracker for inkscape.
You can find a lot more information about how the translation process is organized, see our wiki at [2].
I hope your questions were answered well
Sincerely Josef "cornelius" Vybíral
[1] http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/inkscape/trunk/po/pt.po?...
[2] http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Translation_information
Alexandre Martins píše v St 27. 12. 2006 v 20:00 +0000:
Hi!
I'm a Linux user for some years and I think it's time to start contributing. Besides, I'm a teacher at a secondary art school (ages 15-18) in Oporto, Portugal were we've been spreading the usage of free and open source software (FOSS). One of the difficulties students mention is the English language used by most applications.
To overcame this problem I've decided to start helping in translating some projects.
Because my school teaches exclusively art courses, I thought Inkscape would be a good starting point.
After some searches around portuguese translation communities I end up contacting the portuguese Ubuntu translation team. I think I could benefit from the Rosetta platform and the Ubuntu-pt team collaboration.
My question: is it possible to translate Inkscape through Ubuntu's Rosetta platform and then submit the finished work to Inkscape's project?
Kind regards, Alexandre Martins
ps: is there someone in this mailing list working on the Portuguese version?
Alexandre Martins píše v St 27. 12. 2006 v 20:00 +0000:
Hi!
I'm a Linux user for some years and I think it's time to start contributing. Besides, I'm a teacher at a secondary art school (ages 15-18) in Oporto, Portugal were we've been spreading the usage of free and open source software (FOSS). One of the difficulties students mention is the English language used by most applications.
To overcame this problem I've decided to start helping in translating some projects.
Because my school teaches exclusively art courses, I thought Inkscape would be a good starting point.
After some searches around portuguese translation communities I end up contacting the portuguese Ubuntu translation team. I think I could benefit from the Rosetta platform and the Ubuntu-pt team collaboration.
My question: is it possible to translate Inkscape through Ubuntu's Rosetta platform and then submit the finished work to Inkscape's project?
Hi. I'm Leandro Regueiro from galician translation team: http://trasno.net
You could translate the software using Rosetta, but I don't like much that system since the software you translate is old versions. The best solution is to translate the po file using tools such as poEdit and upload the .po file translated to inkscape svn.
Bye.
Kind regards, Alexandre Martins
ps: is there someone in this mailing list working on the Portuguese version?
-- Josef Vybíral a.k.a. cornelius
web: http://cornelius.gimp.cz mail: cornelius@...39... jabber: cornelius@...40...
On 28/12/2006, at 9:54 AM, Leandro Regueiro wrote:
You could translate the software using Rosetta, but I don't like much that system since the software you translate is old versions. The best solution is to translate the po file using tools such as poEdit and upload the .po file translated to inkscape svn.
Adib, if you prefer an online translation interface, you can ask to have the Inkscape project uploaded to Pootle [1].
Pootle is free-software, and it's a separate tool dedicated to the needs of upstream projects, so you can use it alone or in combination with your other tools.
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
[1] http://pootle.wordforge.org/ http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle
participants (4)
-
Alexandre Martins
-
Clytie Siddall
-
Josef 'cornelius' Vybíral
-
Leandro Regueiro