Hi list,
I am here to ask wich person did the Portuguese translation of the website. There is kind of strange translation I didn't know if it is Portuguese from Portugal. I am brazilian and would like to contribute with this translation.
Regards ...
Hi Ezequias,
Thanks! It'll be great to have help with website translations. Have you joined the inkscape-translator@ mailing list? That would be the most appropriate place to ask about the status of translations.
Have you seen the directions about how to translate the website? Let us know if you have questions. A good place to start may be the news items for the homepage.
Bryce
On Tue, May 30, 2006 at 11:07:44AM -0300, Ezequias Rodrigues da Rocha wrote:
Hi list,
I am here to ask wich person did the Portuguese translation of the website. There is kind of strange translation I didn't know if it is Portuguese from Portugal. I am brazilian and would like to contribute with this translation.
Regards ...
-- Ezequias Rodrigues da Rocha http://ezequiasrocha.blogspot.com msn:ezequias@...9... "the worst of democracies is still better than the best of dictatorship"
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da... _______________________________________________ Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
Hi,
Just let me explain that the Portuguese version is not a human translation. It is the result of using babelfish automatic translator over the english page. That's why it is so weird.
Unfortunately I do not have time to help with the translation. I just take the time to ask Ezequias to try to make a PT version good both for Brazilians and Portugueses.
Cheers Alberto
On 5/30/06, Bryce Harrington <bryce@...983...> wrote:
Hi Ezequias,
Thanks! It'll be great to have help with website translations. Have you joined the inkscape-translator@ mailing list? That would be the most appropriate place to ask about the status of translations.
Have you seen the directions about how to translate the website? Let us know if you have questions. A good place to start may be the news items for the homepage.
Bryce
On Tue, May 30, 2006 at 11:07:44AM -0300, Ezequias Rodrigues da Rocha wrote:
Hi list,
I am here to ask wich person did the Portuguese translation of the website. There is kind of strange translation I didn't know if it is Portuguese from Portugal. I am brazilian and would like to contribute with this translation.
Regards ...
-- Ezequias Rodrigues da Rocha http://ezequiasrocha.blogspot.com msn:ezequias@...9... "the worst of democracies is still better than the best of dictatorship"
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da... _______________________________________________ Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da... _______________________________________________ Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
I can make at least the first page quite soon. I do not garantee that the people from Portugal could understand my translation.
After done you could choose to maintain the translation to both countries or put another link as Portuguese_Br
ps:I will make a better translation than babelfish but I do like very much babelfish too.
Regards Ezequias
Alberto Simões escreveu:
Hi,
Just let me explain that the Portuguese version is not a human translation. It is the result of using babelfish automatic translator over the english page. That's why it is so weird.
Unfortunately I do not have time to help with the translation. I just take the time to ask Ezequias to try to make a PT version good both for Brazilians and Portugueses.
Cheers Alberto
On 5/30/06, Bryce Harrington <bryce@...983...> wrote:
Hi Ezequias,
Thanks! It'll be great to have help with website translations. Have you joined the inkscape-translator@ mailing list? That would be the most appropriate place to ask about the status of translations.
Have you seen the directions about how to translate the website? Let us know if you have questions. A good place to start may be the news items for the homepage.
Bryce
On Tue, May 30, 2006 at 11:07:44AM -0300, Ezequias Rodrigues da Rocha wrote:
Hi list,
I am here to ask wich person did the Portuguese translation of the website. There is kind of strange translation I didn't know if it is Portuguese from Portugal. I am brazilian and would like to contribute with this translation.
Regards ...
-- Ezequias Rodrigues da Rocha http://ezequiasrocha.blogspot.com msn:ezequias@...9... "the worst of democracies is still better than the best of
dictatorship"
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and
Risk!
Fully trained technicians. The highest number of Red Hat
certifications in
the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da...
Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da... _______________________________________________ Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
Respondendo em port. mesmo.
Agora entendo pq tem uma coisas estranhas... tradução automática da muitos problema mesmo... talvez eu tenha algum tempo para colaborar com isso no proximo semestre, dai entrarei em contato com o grupo de tradutores.
2006/5/30, Alberto Simões <hashashin@...155...>:
Hi,
Just let me explain that the Portuguese version is not a human translation. It is the result of using babelfish automatic translator over the english page. That's why it is so weird.
Unfortunately I do not have time to help with the translation. I just take the time to ask Ezequias to try to make a PT version good both for Brazilians and Portugueses.
Cheers Alberto
On 5/30/06, Bryce Harrington <bryce@...983...> wrote:
Hi Ezequias,
Thanks! It'll be great to have help with website translations. Have you joined the inkscape-translator@ mailing list? That would be the most appropriate place to ask about the status of translations.
Have you seen the directions about how to translate the website? Let us know if you have questions. A good place to start may be the news items for the homepage.
Bryce
On Tue, May 30, 2006 at 11:07:44AM -0300, Ezequias Rodrigues da Rocha
wrote:
Hi list,
I am here to ask wich person did the Portuguese translation of the website. There is kind of strange translation I didn't know if it is Portuguese from Portugal. I am brazilian and would like to contribute with this translation.
Regards ...
-- Ezequias Rodrigues da Rocha http://ezequiasrocha.blogspot.com msn:ezequias@...9... "the worst of democracies is still better than the best of
dictatorship"
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and
Risk!
Fully trained technicians. The highest number of Red Hat
certifications in
the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da...
Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications
in
the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&da... _______________________________________________ Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
-- Alberto Simões
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk! Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmdlnk&kid%107521&bid$8729&dat%1... _______________________________________________ Inkscape-user mailing list Inkscape-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-user
participants (4)
-
Alberto Simões
-
Bryce Harrington
-
edson reuter
-
Ezequias Rodrigues da Rocha