Following is a message that was sent to Bryce regarding translations.
Given that I don't do any translating, I don't feel it appropriate to
chime in other than saying that it sounds like it would be beneficial to
our translators. Would you all be interested in giving it a shot?
-------- Forwarded Message --------
> Hi Bryce,
> Seeing that now Inkscape has migrated to Bazaar, I was wondering if they
> could also benefit from another of the advantages of using Launchpad:
> The current workflow for submitting translations in Inkscape (download
> PO file from the repo, translate it offline, submit it as a bug in LP
> and let the developers commit it) would greatly be improved for both
> translators and maintainers:
> * Translators: they could use the web UI to translate, not having
> to worry about browsing through repositories, downloading PO
> files and keeping track of when their translations are committed
> (they'd be used straight away, transparently). They'd then be
> able to use all the cool Rosetta features: global translation
> suggestions (i.e. point and click translation), spell checking
> from the browser, translation sharing (sharing between series
> means that they no longer will have to fix mistakes in all
> branches: they'll do it in one and changes instantly propagate
> to all shared ones), online translating with a clean interface,
> etc. For those still wanting to use the old workflow and
> translate offline, Rosetta is flexible enough in the sense that
> it allows downloading the PO files, translate offline and upload
> the finished translation.
> * Maintainers: choosing automatic imports and exports of
> translations from bzr branches, they will no longer have to
> worry about translations. They'll only have to update the POT
> template before release and announce the string freeze as usual,
> commit it and it will be updated in Launchpad exposing the new
> strings. With automatic exports translations will be committed
> daily to a branch of their choice. Additionally, the work that
> is currently going on in automatically regenerating POT
> templates means that in the future they won't even have to worry
> about that.
> Using all these features is only a few clicks away, and I'd feel happy
> for both translators and the Inkscape maintainers if this move were also
> considered. I'd also be willing to give a hand with setting it up and
> advice if they decided to go ahead with it and need help.
> The basic steps would be:
> * Enabling automatic translation imports from a bzr branch at
> * Keeping the (already generated) POT template under version
> control, that is committing it to the bzr branch
> * Choosing a permissions policy for translations
> * Enabling translation sharing
> * Enabling automatic translation exports at
> For more information:
> * Importing translations:
> https://help.launchpad.net/Translations/YourProject/ImportingTemplates and http://blog.launchpad.net/translations/screencast-importing-translation-t...
> * Choosing a permission policy:
> * Translation sharing:
> * Exporting translations:
> https://help.launchpad.net/Translations/YourProject/Exports and
> Do you think they'd be interested? If so, who should we talk to?