Arabic translation started
by M. Bashir Al-Noimi
In the following link you'll find latest Arabic translation.
from now, every Saturday I'll send latest translated strings till
finishing translation process for whole strings in Inkscape.
After compressing PO file (51KB), I couldn't send it by e-mail cuz
sf.net maillist limit sizes to 40KB per e-mail, Is there any solution
for this problem?
Best Regards تحياتي
Muhammad Bashir Al-Noimi محمد بشير النعيمي
My Blog مدونتي
14 years, 10 months
Inkscape 0.46 Released!
by Bryce Harrington
The Inkscape community today is announcing the release of the newest
version of its open source vector graphics editor. Inkscape 0.46 is a
major update that introduces native PDF support. The implementation of
PDF support in Inkscape provides an easy, open source solution to
editing PDF documents.
Tons of new features and performance improvements are included in this
release. Dialogs now have the ability to be docked to the editing
window. Gradients can be edited completely on-canvas. The new Paint
Bucket Tool fills bounded areas with color. A new 3D Box tool helps
create perspective-correct drawings. A new Tweak tool provides an
intuitive method for editing paths and painting objects. The new Live
Path Effects feature can create "brushes" and various organic effects on
paths. Improvements to color management include support for color spaces
other than sRGB. Most SVG filters are now implemented, and a new
powerful UI is provided for editing filter stacks.
== Downloading Inkscape 0.46 ==
Inkscape 0.46 is already included by default in Ubuntu Hardy so just
install it normally. Ubuntu Gutsy users can install by adding the
following to System : Admin : Software Sources : Third-Party Software:
deb http://ppa.launchpad.net/inkscape.testers/ubuntu gutsy main
deb-src http://ppa.launchpad.net/inkscape.testers/ubuntu gutsy main
Macintosh OS X users can download a Leopard Universal package from our
Packages for Fedora, Debian, Windows, and other platforms should be
== For more information ==
Complete Release Notes for 0.46:
Community Contributed Screenshots:
14 years, 12 months
Update of TRANSLATORS file
by Lucas Vieites
I was wondering if the TRANSLATORS file is automatically update from
data in the .po files. My e-mail address has changed (and is reflected
in es.po), but in TRANSLATORS it's still the old one.
So, if it's doneby hand I would like to request that my entry:
Lucas Vieites Fariña<lucas@...2...>, 2003-2008.
be changed to:
Lucas Vieites Fariña <lucas@...162...>, 2003-2008.
Thank you in advance,
Lucas Vieites Fariña <lucas@...162...>
Got the code, got the connection...
translation of about box
by Felipe Sanches
I am creating translations of the inkscape about box. I need to know how
does to write "Draw Freely" in your language.
Please, send me the translation and the language code. Also, translate (in
the .po file) the string "about.svg" to "about.CODE.svg" (where CODE must be
replaced by your language code. In my case it is translated to "
about.pt_BR.svg" because I speak brazilian portuguese.
I would prefer to receive an SVG containing the phrase written in the proper
way (if you wish to do that you probably will need to install the Pushkin
font that I am sending attached to this email)
I also accept strings, but you must understand that I do not necessarily
understand your language and I have no way to be sure what is the proper way
of writting it. If you choose to send me a string, I will simply copy it to
the about box image using the Pushkin font. If this font is not adequate to
your specific language/alphabet, then you should better provide an svg,
which is my prefered way of receiving it. (don't forget to convert text to
curves before sending me the file because I don't necessarily have the fonts
needed to render it properly!)
Felipe Sanches (a.k.a. JucaBlues)
by Bryce Harrington
The Inkscape 0.46 release has been tagged and a tarball is in the
process of being created. The next step will be packaging and
finalizing PR materials.
Thank you everyone for your hard work in producing this release.
We will be embargoing PR announcements until March 24th, to provide the
Windows port with additional time to identify fixes to some critical
bugs, so please hold off from publicizing this release for now.
Re: [Inkscape-translator] Update of TRANSLATORS file
When you sort the results, you'll see both of the entries. It's not a
bug, it's a feature. I use the "Name <email>" as an unique identifier
and add years from all files. There's no way for the machine to tell
that "Lucas Vieites <lucas@...2...>" and "Lucas Vieites
Fariña <lucas@...162...>" is the same person. Machines are not very
Other bug reports are welcome.
On Tue, Mar 11, 2008 at 2:53 PM, Lucas Vieites <lucasvieites@...5...> wrote:
> I don't know python so I can't say what's wrong, but in my case the
> extracted data is inaccurate.
> I'll explain: my name appears in both "es.po" and "es_MX.po" (my "es"
> translation was used as a starting point for "es_MX"), you can see this
> # grep lucas *
> es_MX.po:# Lucas Vieites <lucas@...2...>, 2003.
> es.po:# Lucas Vieites Fariña <lucas@...162...>, 2003-2007, 2008.
> es.po:"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@...162...>\n"
> When running the python script the entry that results is the first one
> from 2003, which is the most inaccurate.
Re: [Inkscape-translator] translation of about box
I sent the svg files for the fr translation ('Dessiner librement') to Felipe.
Can anyone add the about.fr.svg translation to the fr.po file, or should
I open a new bug report and upload it again?
> On Tue, 4 Mar 2008 20:52:10 -0300, felipe.sanches@...5... wrote :
>I am creating translations of the inkscape about box. I need to know how
>does to write "Draw Freely" in your language.
| S O
| P H- http://sophie-g.net/
Translation for 0.46 frozen
by Luca Bruno
release is now quite imminent, so I'm just closing the window for
translations to be committed for 0.46.
No more i18n update will happen on branch.
Here some general statistics for you all:
Total number of localizable strings: 3466
Average translated: 1950 ( 56 %),
fuzzy: 596 ( 17 %),
untranslated: 909 ( 26 %)
Total number of PO files: 61
Significantly translated PO file count: 26
Average number of strings translated: 3286 ( 94 %)
Significantly translated locales:
bg br ca de en_GB eo es eu fi fr he hu it km nb pl pt pt_BR ru
sk sl sr sr@...180... uk vi zh_CN
0.46 will also come with many translated tutorials, localized about
screens and translated win32 installer.
Kudos to all translators and local teams for their great job!
I'd like to heartily thanks Adib for taking care of translation status
with me for this release cycle, Cmarqu who built the tutorial and
Juca who provided all those nice translated about screens.
Thank you all and happy hacking,
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno
: :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org
`. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer
I have noticed that I am not in the translator's list in
Please, could you put my name :
Alan Monfort <alan.monfort@...9...>, 2008
Un artist has to sign his oeuvre ;)