Turkish translating...
by emir onuk
Hi team.I'm translating in Turkish now.Tutorial Basic is finished.tr.po is 38% completed.Im continue to translating.
_________________________________________________________________
Live.com'u deneyin: çevrimiçi dünyanızı bir araya getirin; haberler, spor, hava durumu ve çok daha fazlası.
http://www.live.com/getstarted
15 years, 7 months
Tutorial translations: switching to xml2po
by Colin Marquardt
Hi,
is there anyone who objects using xml2po for the tutorial
translations?
See http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/DocumentationTranslation
for the process.
With xml2po, translators would get regular po files to translate,
with all the positive effects (no manual looking for string changes;
more dedicated tools than for Docbook; familiarity of amny
translators with the format; translator credits for free (even
though we don't pull them yet for the About box); strings from
included images are in the same file; the Gnome people are using it;
and probably some more).
I am using xml2po for the German translation since pre-0.45, and it
worked quite well so far. I have started automating the conversion
process to HTML/SVG (to the then intermediate Docbook XML) in SVN.
So if there are no valid objections overriding the plusses, I will
soon start converting all translated Docbook XML files to the po
format. Please submit any translated XML files that are not yet in
SVN.
I think now is a good time to tackle that process, considering that
0.46 is probably a while but not too far away, and there are quite
some efforts going into tutorials recently (thanks Ryan :).
Cheers
Colin
PS: I'm cmarqu on IRC.
15 years, 7 months
Re: [Inkscape-translator] Greek translation volunteer
by helix84
On Jan 24, 2008 6:22 PM, Kostas Gerontis <gerontiskostas@...5...> wrote:
> Yes I've used poedit in cooperation with someone else in the past for a
> greek translation of Blender. Unfortunately after having translated a fair
> amount of strings, communication mysteriously ceased, and no further
> progress was made. I was surprised to see that the .po file seemed
> translated more than half-way through, but then I noticed many strings had
> the same translation, so I guess this brings us to 9%? I'll send a mail to
> the last translator anyways.
I'm not sure I understood if you were talking about you working on
Blender or Inkscape translation... Anyway, if you happen to find (on
your hardddrive or email) your work on old version of the program
which wasn't commited into the official version, there is a way to put
those still relevant strings into the new version. You can contact me
about that.
I was looking for any pending, uncommited translations - I looked into
Inkscape bug tracker, both the old (sourceforge) and the new one
(launchpad), but haven't found anything related to Greek translation.
So yes, currently it's 9%.
Regards,
~~helix84
P.S. You sent your email to me only, I'm not sure that was intentional
so I'm posting this to the mailing list.
15 years, 8 months
Greek translation volunteer
by Kostas Gerontis
Hello there, I was wondering, how can I contribute to the greek translation
of inkscape? Thanks in advance.
Costas Gerontis
Greece
15 years, 8 months
Improved polish translation
by Tomek Argasiński
Hi there!.
I have improved polish translation of Inkscape. It's still incomplete but do
not have enough free time to finish it. I have also a problem with submitting
my work using Launchpad account so I have decided to post it here.
With regards
Tomasz Argasiński
15 years, 8 months
Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION
by Ocetalo
OK let's coordinate. I can step on SVG tutorials and other documentation
translation to start with. As me the freshman here please explain guidelines
and procedures. God bless you.
2008/1/13, inkscape-translator-request(a)lists.sourceforge.net <
inkscape-translator-request(a)lists.sourceforge.net>:
>
> Send Inkscape-translator mailing list submissions to
> inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> inkscape-translator-request(a)lists.sourceforge.net
>
> You can reach the person managing the list at
> inkscape-translator-owner(a)lists.sourceforge.net
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Inkscape-translator digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (Carlos Izquierdo)
> 2. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (Juan Miguel Ramirez)
> 3. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (helix84)
> 4. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (Juan Miguel Ramirez)
> 5. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (Lucas Vieites)
> 6. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (Carlos Izquierdo)
> 7. Re: VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION (Juan Miguel Ramirez)
> 8. Improved polish translation (Tomek Argasi?ski)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 10 Jan 2008 18:05:54 +0100
> From: Carlos Izquierdo <gheesh@...161...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID: <200801101805.54160.gheesh@...161...>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15
>
>
> Hi Juan and Ocetalo,
>
> I would like to help with translation, too. In fact, I had already
> downloaded
> the current interface language file (es.po) and begun with that. If you
> want
> I can send you both what I have until now and we can coordinate the
> following
> steps :-)
>
> Regards.
>
> On Thursday 10 January 2008 17:05:35 Juan Miguel Ramirez wrote:
> > I have been translating the news from the website so if you need help
> with
> > that we can work together, I haven't been enough motivation to continue
> > with that (I began to translate the wiki too). If we can work together
> > maybe we can atract more people to help us.
> >
> > On 10/01/2008, Ocetalo <zelus.et.radix@...5...> wrote:
> > > Hi
> > > How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a
> > > translator and proofreader and I'd really like to do volunteer
> > > translation for you.
> > >
> > > God bless you
> > >
> > >
> -------------------------------------------------------------------------
> > > Check out the new SourceForge.net Marketplace.
> > > It's the best place to buy or sell services for
> > > just about anything Open Source.
> > >
> > >
> http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketpl
> > >ace _______________________________________________
> > > Inkscape-translator mailing list
> > > Inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 10 Jan 2008 18:36:24 +0100
> From: "Juan Miguel Ramirez" <yomizmo@...5...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: "Carlos Izquierdo" <gheesh@...161...>
> Cc: inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID:
> <e61c49b0801100936o49aa88f8tb03f74ae317964b5@...6...>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Are you the only one translating the interface? I think that was been
> doing by other.
>
> I think now we are at least 3 people involved we have to coordinate
> and make an effort before next release.Not only translating, spreading
> the word too!!.
>
> someone else over there want to collaborate?
>
> PS:I am going to write on the spanish mailing list to know if someone
> is interested.
>
> On 10/01/2008, Carlos Izquierdo <gheesh@...161...> wrote:
> >
> > Hi Juan and Ocetalo,
> >
> > I would like to help with translation, too. In fact, I had already
> downloaded
> > the current interface language file (es.po) and begun with that. If you
> want
> > I can send you both what I have until now and we can coordinate the
> following
> > steps :-)
> >
> > Regards.
> >
> > On Thursday 10 January 2008 17:05:35 Juan Miguel Ramirez wrote:
> > > I have been translating the news from the website so if you need help
> with
> > > that we can work together, I haven't been enough motivation to
> continue
> > > with that (I began to translate the wiki too). If we can work together
> > > maybe we can atract more people to help us.
> > >
> > > On 10/01/2008, Ocetalo <zelus.et.radix@...5...> wrote:
> > > > Hi
> > > > How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a
> > > > translator and proofreader and I'd really like to do volunteer
> > > > translation for you.
> > > >
> > > > God bless you
> > > >
> > > >
> -------------------------------------------------------------------------
> > > > Check out the new SourceForge.net Marketplace.
> > > > It's the best place to buy or sell services for
> > > > just about anything Open Source.
> > > >
> > > >
> http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketpl
> > > >ace _______________________________________________
> > > > Inkscape-translator mailing list
> > > > Inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> > > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
> >
> >
> >
> -------------------------------------------------------------------------
> > Check out the new SourceForge.net Marketplace.
> > It's the best place to buy or sell services for
> > just about anything Open Source.
> >
> http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketplace
> > _______________________________________________
> > Inkscape-translator mailing list
> > Inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Thu, 10 Jan 2008 18:51:00 +0100
> From: helix84 <helix84@...150...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: " Lucas Vieites Fari?a " <lucas@...162...>,
> inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID:
> <68136bed0801100951s497323e5t20f963f621078f2f@...6...>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hi Juan, Ocetalo and Carlos,
>
> to coordiante your efforts, you should first get in touch with Lucas,
> who is the current translator, and still active, as this line from the
> .po file suggests:
> # Lucas Vieites Fari?a <lucas@...162...>, 2003-2007, 2008.
>
> I cc'd him just in case.
>
> Regards,
> ~~helix84
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Thu, 10 Jan 2008 18:56:42 +0100
> From: "Juan Miguel Ramirez" <yomizmo@...5...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: helix84@...150...
> Cc: inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID:
> <e61c49b0801100956y10cf2435i4571dde34d87233e@...6...>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> I didn't remember his name. He was who I was talking about when I said
> to Carlos:
> "Are you the only one translating the interface? I think that was been
> doing by other"
>
> other=Lucas :D
>
> It's wonderful to know there are more people who want to collaborate! ;)
>
> On 10/01/2008, helix84 <helix84@...150...> wrote:
> > Hi Juan, Ocetalo and Carlos,
> >
> > to coordiante your efforts, you should first get in touch with Lucas,
> > who is the current translator, and still active, as this line from the
> > .po file suggests:
> > # Lucas Vieites Fari?a <lucas@...162...>, 2003-2007, 2008.
> >
> > I cc'd him just in case.
> >
> > Regards,
> > ~~helix84
> >
> -------------------------------------------------------------------------
> > Check out the new SourceForge.net Marketplace.
> > It's the best place to buy or sell services for
> > just about anything Open Source.
> >
> http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketplace
> > _______________________________________________
> > Inkscape-translator mailing list
> > Inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Thu, 10 Jan 2008 19:50:20 +0100
> From: Lucas Vieites <lucas@...162...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: Inkscape translators <inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net>
> Cc: Usuarios Inkscape-es <inkscape-user-es(a)lists.sourceforge.net>
> Message-ID: <1199991020.6304.4.camel@...74...>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hi,
> I'm Lucas Vieites and I'm the translator of the inkscape user
> interface (es.po file).
> There's a lot of work to be done, especially on the tutorials, so it
> would be best to coordinate in order to duplicate our effort and do
> unnecessary work.
>
> El jue, 10-01-2008 a las 18:05 +0100, Carlos Izquierdo escribi?:
> > Hi Juan and Ocetalo,
> >
> > I would like to help with translation, too. In fact, I had already
> downloaded
> > the current interface language file (es.po) and begun with that. If you
> want
> > I can send you both what I have until now and we can coordinate the
> following
> > steps :-)
> >
> > Regards.
> >
> > On Thursday 10 January 2008 17:05:35 Juan Miguel Ramirez wrote:
> > > I have been translating the news from the website so if you need help
> with
> > > that we can work together, I haven't been enough motivation to
> continue
> > > with that (I began to translate the wiki too). If we can work together
> > > maybe we can atract more people to help us.
> > >
> > > On 10/01/2008, Ocetalo <zelus.et.radix@...5...> wrote:
> > > > Hi
> > > > How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a
> > > > translator and proofreader and I'd really like to do volunteer
> > > > translation for you.
> > > >
> > > > God bless you
>
> --
> Lucas Vieites Fari?a <lucas@...162...>
> Got the code, got the connection...
> codexion.com
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Fri, 11 Jan 2008 00:07:22 +0100
> From: Carlos Izquierdo <gheesh@...161...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID: <200801110007.22508.gheesh@...161...>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>
> That's great! Now we're four :-)
>
> Juan Miguel and Lucas seem to be the more experienced around here, so do
> you
> have any starting point on this or can provide information of the current
> state of the Spanish translation?
>
> Also, how are other translation teams coordinating themselves? Is there
> any
> kind of common infrastructure we can use for translations, revisions, task
> lists and such? If not, we can easily set up a wiki (or use Inkscape's)
> and
> begin listing people, tasks, and progress...
>
>
> On Thursday 10 January 2008 19:50:20 Lucas Vieites wrote:
> > Hi,
> > I'm Lucas Vieites and I'm the translator of the inkscape user
> > interface (es.po file).
> > There's a lot of work to be done, especially on the tutorials, so it
> > would be best to coordinate in order to duplicate our effort and do
> > unnecessary work.
> >
> > El jue, 10-01-2008 a las 18:05 +0100, Carlos Izquierdo escribi?:
> > > Hi Juan and Ocetalo,
> > >
> > > I would like to help with translation, too. In fact, I had already
> > > downloaded the current interface language file (es.po) and begun with
> > > that. If you want I can send you both what I have until now and we can
> > > coordinate the following steps :-)
> > >
> > > Regards.
> > >
> > > On Thursday 10 January 2008 17:05:35 Juan Miguel Ramirez wrote:
> > > > I have been translating the news from the website so if you need
> help
> > > > with that we can work together, I haven't been enough motivation to
> > > > continue with that (I began to translate the wiki too). If we can
> work
> > > > together maybe we can atract more people to help us.
> > > >
> > > > On 10/01/2008, Ocetalo <zelus.et.radix@...5...> wrote:
> > > > > Hi
> > > > > How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a
> > > > > translator and proofreader and I'd really like to do volunteer
> > > > > translation for you.
> > > > >
> > > > > God bless you
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Fri, 11 Jan 2008 00:38:21 +0100
> From: "Juan Miguel Ramirez" <yomizmo@...5...>
> Subject: Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH
> TRANSLATION
> To: "Carlos Izquierdo" <gheesh@...161...>
> Cc: inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID:
> <e61c49b0801101538r32a726bdq6e6fa448e07fc2a6@...6...>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> I can make a tutorial and upload it to the wiki about the process to
> tranlaste website news.
> (I think maybe there are people who doesn't know anything about svn)
>
> On 11/01/2008, Carlos Izquierdo <gheesh@...161...> wrote:
> >
> > That's great! Now we're four :-)
> >
> > Juan Miguel and Lucas seem to be the more experienced around here, so do
> you
> > have any starting point on this or can provide information of the
> current
> > state of the Spanish translation?
> >
> > Also, how are other translation teams coordinating themselves? Is there
> any
> > kind of common infrastructure we can use for translations, revisions,
> task
> > lists and such? If not, we can easily set up a wiki (or use Inkscape's)
> and
> > begin listing people, tasks, and progress...
> >
> >
> > On Thursday 10 January 2008 19:50:20 Lucas Vieites wrote:
> > > Hi,
> > > I'm Lucas Vieites and I'm the translator of the inkscape user
> > > interface (es.po file).
> > > There's a lot of work to be done, especially on the tutorials, so it
> > > would be best to coordinate in order to duplicate our effort and do
> > > unnecessary work.
> > >
> > > El jue, 10-01-2008 a las 18:05 +0100, Carlos Izquierdo escribi?:
> > > > Hi Juan and Ocetalo,
> > > >
> > > > I would like to help with translation, too. In fact, I had already
> > > > downloaded the current interface language file (es.po) and begun
> with
> > > > that. If you want I can send you both what I have until now and we
> can
> > > > coordinate the following steps :-)
> > > >
> > > > Regards.
> > > >
> > > > On Thursday 10 January 2008 17:05:35 Juan Miguel Ramirez wrote:
> > > > > I have been translating the news from the website so if you need
> help
> > > > > with that we can work together, I haven't been enough motivation
> to
> > > > > continue with that (I began to translate the wiki too). If we can
> work
> > > > > together maybe we can atract more people to help us.
> > > > >
> > > > > On 10/01/2008, Ocetalo <zelus.et.radix@...5...> wrote:
> > > > > > Hi
> > > > > > How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a
> > > > > > translator and proofreader and I'd really like to do volunteer
> > > > > > translation for you.
> > > > > >
> > > > > > God bless you
> >
> >
> >
> >
> -------------------------------------------------------------------------
> > Check out the new SourceForge.net Marketplace.
> > It's the best place to buy or sell services for
> > just about anything Open Source.
> >
> http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketplace
> > _______________________________________________
> > Inkscape-translator mailing list
> > Inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 8
> Date: Mon, 7 Jan 2008 22:25:43 +0100
> From: Tomek Argasi?ski <targasinski@...163...>
> Subject: [Inkscape-translator] Improved polish translation
> To: inkscape-translator(a)lists.sourceforge.net
> Message-ID: <200801072225.43612.targasinski@...163...>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hi there!.
>
> I have improved polish translation of Inkscape. It's still incomplete but
> do
> not have enough free time to finish it. I have also a problem with
> submitting
> my work using Launchpad account so I have decided to post it here.
>
> With regards
> Tomasz Argasi?ski
>
15 years, 8 months
VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION
by Ocetalo
Hi
How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a translator
and proofreader and I'd really like to do volunteer translation for you.
God bless you
15 years, 8 months
Re: [Inkscape-translator] VOLUNTEER ENGLISH-SPANISH TRANSLATION
by helix84
Hi Juan, Ocetalo and Carlos,
to coordiante your efforts, you should first get in touch with Lucas,
who is the current translator, and still active, as this line from the
.po file suggests:
# Lucas Vieites Fariña <lucas@...162...>, 2003-2007, 2008.
I cc'd him just in case.
Regards,
~~helix84
15 years, 8 months
Vietnamese for 0.46 update
by Clytie Siddall
Hi everyone :)
I have committed our complete and current translation for Inkscape. :D
<pats herself on the back>
It has also been completely reviewed, although we plan even more
detailed reviewing soon, and Nguyễn Dinh Trung has translated one of
the docs, and plans to do more!
I'll commit the doc when I work out where it needs to go...
from Clytie
Vietnamese Free Software Translation Team
http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
15 years, 8 months